Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще несколько вечеров мы с Нумминорихом пялились на крошечное окошко и с удовольствием развивали свою дурацкую гипотезу.
— Нет, все-таки, почему именно варенье? — спрашивал он, когда мы в очередной раз проходили мимо полюбившегося нам дома.
— Гномы любят варенье, — я изрекал эту чушь безапелляционным тоном признанного специалиста в столь малоизученной области. — Ну а что ему еще жрать, сам посуди!
Этот очаровательный маразм продолжался до тех пор, пока в один замечательный вечер я не застыл на пороге нашей половины Дома у Моста, с удивлением прислушиваясь к неудержимому хохоту, доносившемуся из кабинета Джуффина.
— К вам можно? — вежливо спросил я, приоткрыв дверь. — А то вы так ржете, что мне завидно…
— Можно, можно! — гостеприимно сказал шеф. — Ох, Макс, тут сэр Мелифаро рассказывает удивительные вещи!
— Небось, что-нибудь про голых женщин. Верно, душа моя? — спросил я, бесцеремонно усаживаясь на подлокотник его кресла.
Мелифаро счел своим долгом изобразить на лице выражение оскорбленной невинности. Получилось не слишком правдоподобно, но я великодушно отказался от комментариев.
— Ко мне сегодня пришла одна милая леди… — начал он.
— Ну вот, я и говорю!.. Голая, небось?
— Сам ты голый! — Мелифаро немного подумал и серьезно добавил: — На улице уже довольно холодно. Осень — не лучшее время для прогулок в голом виде, тебе так не кажется?
— Ладно, не голая так не голая, — миролюбиво согласился я. — И что у нее стряслось?
— Можешь себе представить, в ее доме завелось самое странное привидение, о каком мне когда-либо доводилось слышать! Уже несколько дней оно хозяйничает в кладовой, под самой крышей: поедает варенье, которое там хранится, и никого туда не пускает. Ругает хозяев дома почище, чем господин Мохи Фаа своих клиентов… Она его сама видела. Маленький такой человечек…
— Ой! — тихо сказал я. — А где она живет, эта твоя посетительница?
— По соседству с твоим непричесанным дворцом, на улице Маленьких Мельниц… У нее очень старый дом, сложенный из совсем крошечных кирпичиков. Так строили во времена Короля Мёнина или еще раньше… Да ты его тысячу раз видел!
— Тогда точно «ой»! — удрученно признал я. — Зовите сэра Шурфа, ребята, пусть ведет меня в Холоми. Надеюсь, это доставит ему удовольствие: он уже давно собирался…
— Хочешь сказать, что это твои проделки? — восхитился Мелифаро.
Джуффин ржал так, что стекла в окне звенели.
— Зачем тебе это понадобилось, мальчик? Ты сам-то можешь объяснить? — наконец спросил он.
— Да ничего мне не понадобилось, — вздохнул я. — Просто мы с Нумминорихом каждый вечер ходим мимо этого дома: пасем мое домашнее чудовище… Короче говоря, мы просто шутили. Увидели крошечное окошечко под самой крышей и решили, что там непременно должен жить сердитый гном…
— С тобой все ясно, сэр Вершитель! — заключил Джуффин. — Я же говорил, что через дюжину дней твое могущество будет на месте. Боюсь, теперь его у тебя даже несколько больше, чем требуется! Зная нелюбовь твоего языка к пребыванию за зубами, я, пожалуй, просто подам в отставку. Скоро Ехо превратится в какой-нибудь идиотский паноптикум — оно мне надо?!
— А может быть, это Нумминорих такой могущественный? — с надеждой спросил я. — Чего только не бывает…
— Не пытайся переложить ответственность за случившееся на бедного мальчика! И учти, сэр Макс: теперь ты просто обязан купить у этих несчастных людей их дом по очень хорошей цене!
— Чтобы возместить им расходы за съеденное варенье? — упавшим голосом спросил я. — Вообще-то я никогда не планировал коллекционировать недвижимость…
— А домик-то недешевый, между прочим… Ладно уж, я, пожалуй, спасу тебя от лишних расходов, — великодушно пообещал Мелифаро. — Тебе повезло: когда-то я начинал свою карьеру в нашем Приюте Безумных именно в качестве охотника за всякими дурацкими привидениями.
— Мое привидение не дурацкое, — возмутился я. — Мое привидение… Одним словом, это самое прекрасное привидение во Вселенной!
— Страсти какие! Воистину ты великий человек, о Фангахра! Тем не менее я попробую спасти остатки варенья этой бедной леди…
Мелифаро пулей вылетел из кресла, чуть не опрокинув его вместе со мной, и стремительно исчез в коридоре.
— Я бы не отказался еще несколько лет иметь только такие проблемы! — мечтательно сказал Джуффин, неохотно поднимаясь с места и кутаясь в теплое зимнее лоохи. Он посмотрел на меня и снова рассмеялся. — Привидение жрет варенье — это надо же было додуматься!..
Примерно за час до рассвета появился сэр Кофа и великодушно отпустил меня домой: думаю, ему просто захотелось подремать в своем любимом кресле. Я, понятно, не возражал.
Проходя мимо многострадального дома на улице Маленьких Мельниц, я посмотрел наверх. На сей раз в крошечном окошке было темно: наверное, этот герой Мелифаро уже успел разобраться с моим сердитым привидением!..
В моей гостиной горел свет. За столом сидел Шурф Лонли-Локли. Он уткнулся в какой-то старинный фолиант: в последнее время парень увлекся раскопками залежей старых книг, которые загромождают подвальное помещение Мохнатого Дома еще с тех незапамятных времен, когда он был не моим жилищем, а Университетской библиотекой. В связи с этим сэр Шурф уже не раз покидал мой дом далеко за полночь, но сегодня он, пожалуй, здорово перегнул палку…
— Это кто? — не оборачиваясь, спросил он.
— Сам не знаю, — ответил я. И замер, ошеломленный собственным ответом.
Шурф обернулся и внимательно посмотрел на меня.
— Что-то не так, Макс?
— Да нет, все так, — вздохнул я. — Просто ты спросил, кто это, а я вдруг понял, что уже давно не знаю, кто я такой…
— Я понимаю, — серьезно кивнул он.
— Зато я не понимаю, — беспомощно улыбнулся я. — Но наверное, это и не обязательно?..
Незадолго до рассвета дверь моего кабинета тихо скрипнула, и на пороге возник взъерошенный Мелифаро — не то злой, не то просто ужасно невыспавшийся. Вообще-то его появление на службе в это время суток было делом немыслимым. Теоретически Дневному Лицу господина Почтеннейшего Начальника положено переступать порог Дома у Моста часа за три до полудня, но на самом деле это, как правило, случается гораздо позже, и все уже давно поняли, что парня легче убить, чем переделать. Но решили пока не убивать: сэр Мелифаро — существо полезное.
— Если ты сейчас сообщишь мне, что стряслось нечто непоправимое, я сначала немного побьюсь головой о стенку, потом подам в отставку и убегу на край света. В финале я, скорее всего, окажусь в каком-нибудь арварохском Приюте Безумных.