Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я согласна с тобой полностью, дитя моё. — неожиданно сорвавшимся голосом ответила Королева. — Твой папа — замечательный человек. Прошу тебя, передай ему привет от меня и скажи, что завтра ему привезут целый воз сухих дров. Пусть мама не экономит больше поленья! У тебя день рождения — пусть сегодня в вашем доме будет тепло!
— Спасибо, мадам! — мальчик неловко поклонился: было видно, что этому его никто никогда не обучал.
— А что ты делал на стене? — спросил вдруг Принц.
— Я там играл, Ваше Высочество. Я представлял, как сэр Га́лахад доблестно защищает наш город от врага. Он стоит на вершине стены в сверкающих доспехах, один блеск которых заставляет врагов повергаться на колени! Его копье разит врага без промаха, а когда он достаёт свой Итанау́р… это имя его меча, Ваше Высочество… Когда он достаёт Итанау́р, враги не выдерживают, и бегут прочь!..
— Но у твоего рыцаря нет сверкающих доспехов!!! Это же просто плохо оструганная дровина!!! — вскричал Гарольд, вновь выходя из себя.
— Да как же нет, Ваше Высочество? — другой Гарольд был искренне удивлён, — Разве Вы не видите, как они горят огнём, и как сверкает кончик Эстрави́ля, его копья?..
И мальчик вновь протянул деревянную игрушку Принцу, будто надеялся, что близорукий наследник вблизи наконец-то разглядит то, что не видел издали.
— Какой же ты глупец! — расхохотался Гарольд, — Мне жаль тебя!..
— А мне невероятно жаль тебя, сын мой… — вдруг раздался тихий голос Королевы, — Мы с твоим отцом украли у тебя детство, а вместе с ним — и всю радость…