Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первые два года ничего найти не удалось и лорд Кавершем, почти стал банкротом, ибо экспедиция съела почти все его сбережения.
Сеньор Луис был тогда в отчаянии. Многих рабочих пришлось рассчитать, ибо средств на выплаты у лорда не было. Раскопки приостановились. Но маркиз сумел вывернуться и найти средства у своих друзей.
И снова закипела работа. Около трехсот рабочих вели раскопки и углублялись в песок. Но еще два месяца их сопровождали неудачи. Кавершем был на грани самоубийства, средств больше ему никто не даст. И тут свершилось! Карено нашел гробницу фараона Эхнатона…
***
Мистер Джеральд Мартин с большим интересом следил по газетным публикациям как шли раскопки Карено. Он живо интересовался историей Древнего Египта. И даже сумел заразить своей страстью к древностям инспектора Бакенбери Гуда.
В апреле 1933 года инспектор навестил мистера Мартина и принёс свежий номер «Санди таймс».
— Вы это читали, Мартин? — с порога спросил Бакенбери.
— Вы о находке гробницы? Читал, — ответил мистер Мартин.
— Это, возможно, открытие века, Мартин. Если Карено нашёл гробницу проклятого фараона!
— Это еще большой вопрос, чья это гробница, Гуд. Многие наши египтологи подвергают сомнению утверждения Карено.
— Они всё подвергают сомнению, Мартин! — инспектор сел в кресло и бросил газету на столик. — Но он нашел гробницу. Он прикоснулся к древним тайнам, Мартин! Вы это понимаете?
— Более чем, инспектор. Я даже собираюсь присоединиться к Луису Карено.
Гуд посмотрел на мистера Джеральда, думая, что тот шутит. Но мистер Мартин говорил серьезно.
— Вас пригласили в Египет?
— Да, Гуд. Я еду в Египет.
— Сам Карено вас позвал? — все еще сомневался Бакенбери.
— Да. Меня пригласил Луис Карено.
— А зачем? — спросил полицейский. — Вы не историк и не археолог.
Мартин ответил:
— Археологов у Карено много. А вот детективов нет. И потому я нужен ему.
— Но зачем ему детектив? Что-то случилось? — спросил инспектор.
— Сеньор Луис опасается происков неизвестного лица, которое угрожало ему.
— Вот как? А подробнее?
— Я не могу вам всего рассказать, Гуд.
Инспектор обиделся:
— Это еще почему? Я мало вам помогал?
— Помогали. Но это дело…
— Оно как раз по мне, Мартин! Так что не скрытничайте.
— Хорошо. Я вам все расскажу, Гуд. Но вам это дело покажется странным.
— Что произошло у Карено?
— Он получил известие.
— Мартин! Это не ответ. Что это значит?
— Только то, что мистер Карено получил предупреждение, инспектор.
— Предупреждение о чем?
— Его предупредили о том, что проклятие Эхнатона может настигнуть осквернителей гробницы.
Гуд засмеялся.
— Вам смешно, инспектор?
— Вы шутите, Мартин? Издеваетесь?
— Нет. С чего вы взяли, Гуд?
— Мартин, кто ныне не говорит о проклятии мумий? Американцы постарались, показав это в своих фильмах20. Нечто подобное было после того, как Картер нашел гробницу Тутанхамона. Тогда тоже газеты писали о проклятии фараона. Это рекламный трюк.
— Но тогда зачем Карено просит меня помочь? Он видел ночью в своей палатке странного человека. И он сказал ему не вскрывать гробницу.
— Сам Карено написал вам про это?
— Да. Я поначалу также не поверил ему, как и вы сейчас. Но дон Луис умеет быть убедительным. Он ученый, а не мистик. Человек практического склада.
— И что он видел?
— Поначалу сам Карено подумал, что всё это не более чем шутка. Хотя кто мог осмелиться шутить так с самим Карено? Он не мальчишка-студент.
— И что он сказал? — настаивал Гуд.
— Только то, что вскрывать гробницу нельзя.
— Нельзя?
— Он сказал о проклятии кинжала «зубы змеи». Сказал и исчез. Человека без лица. Так написал мне сам Карено — «человек без лица». Хотя мне кажется, что Карено в письме сказал мне далеко не все. Я нужен ему для чего-то более важного.
— Я еду с вами, Джеральд! Я не могу пропустить такого! И не говорите, что вы не можете меня взять!
— Но…
— Отказа я не приму, Мартин! Не приму. Да и отчего я не могу отправиться с вами? Я поеду как частное лицо. И кто может запретить мне, посетить Египет? А уже на месте вы представите меня Луису Карено!
Так решился вопрос о поездке в Египет мистера Джеральда Мартина и мистера Бакенбери Гуда. А я отправился с мистером Мартином как сотрудник агентства.
— Вы готовы ехать, мистер Карр? — спросил меня мистер Джеральд.
— Готов, мистер Мартин. Хотя я мало до сей поры интересовался историй Египта.
— Древнего Египта, Дон. Вы и представить не можете как это интересно. Сколько эта цивилизация оставила для нас тайн.
Глава 3
Известие о смерти в гробнице
Я открою путь на Запад, как и тот,
Кто в пирамиде скрыл останки прошлой жизни!
Пусть мое починет тело среди каменной темницы.
Чтобы Ба мой насладился отдыхом в долине смерти.
Пусть завидуют другие,
Не имеющие пищи в мрачной каменной твердыне.
Тем, кто мерзнут,
Тем, кто в жаре, не имеет капли влаги.
Не держи меня отныне.
В этом мире лжи и скорби и открой мне путь на Запад!
Будь согласен с тем, что будет.
Мой наследник приготовит стены каменной гробницы,
Что сокроют ложе смерти.
Будут жертвы у могилы. «Dispute of a man with his ba»21.
***
(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)
Когда мы прибыли в Париж, где должны были остановиться на неделю, газетные новости буквально оглушили нас. Мы узнали о смерти Луиса Карено. Новость принес к нам в отель мистер Гуд. Он ворвался в комнату мистера Мартина без стука и швырнул на стол несколько газет.
— Вы это читали, Мартин?
— Что это, Гуд? — мистер Джеральд не прикоснулся к газетам. — Это не солидные издания, а жёлтая пресса.
— Пусть так.
Бакенбери схватил первую газету и развернул.
— Вот здесь! «Смерть известного археолога», «Жертва проклятия фараона», «Кто убил Луиса Карено?» Как вам такие сообщения?
Мистер Джеральд схватил одну из газет.
«Известный археолог Луис Керено найден мертвым в гробнице фараона. Рано утром его друзья не могли найти господина Карено в его палатке и забили тревогу. Они стали искать его, и нашли в помещении шахты, одном переходе от того места, где находилась мумия фараона.
И именно там было обнаружено тело. Мистер Карено был мертв.
У самого входа в погребальную камеру фараона была надпись, которую расшифровали так:
«Слова Проклятого остановят святотатца. Место упокоения, которого нельзя беспокоить смертному. Смертный не в силах постичь тайну проклятого и потому его