Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С некоторой настороженностью Мак наблюдала за тем, как булькает в ковшике на плите полуфабрикат соуса для пасты. Пустая банка из-под соуса стояла рядом на столе, источая острый аромат. Пожалуй, «перышки» уже готовы, решила она. Она обмотала руку кухонным полотенцем и взялась за ручку кастрюли, в которой варилась паста.
— Ой! Черт!
Она мгновенно отдернула руку и облизнула подушечку указательного пальца. Так и есть, ожог. Она подула на палец и осторожно высыпала пасту в дуршлаг, ругаясь себе под нос:
— Кто придумал эти кухни, будь они неладны…
Невежда в домашнем хозяйстве, Мак между тем обладала способностями в других сферах жизни. Полтора года назад она получила степень доктора философии у себя на родине, с блеском защитив диссертацию по судебной психологии — это было исследование факторов, влияющих на свидетельские показания. Так случилось, что эта тема оказалась ей близка, поскольку ей самой довелось быть свидетелем садистских деяний маньяка, убившего ее подругу Кэтрин. Временами Мак казалось, что она никогда не допишет свою диссертацию, но внутренняя решимость толкала ее вперед, не позволяя личным драмам мешать осуществлению мечты всей ее жизни. И пусть большинство ее сокурсников были лет на десять ее моложе, она все-таки добилась цели.
Вскоре после этого Мак, «закусив пулю», переехала в Сидней, чтобы быть со своим бойфрендом, Энди. В двадцать девять лет перспектива более или менее нормальной жизни наконец обрела черты реальности. Новая страна. Начало новой жизни.
Кто придумал это идиотское правило — что до тридцати лет все должны создать семью?
У Мак еще был шанс успеть — если только поторопиться. Может, тогда ее отец перестал бы бросать в ее сторону вопросительные взгляды, а пребывающая в счастливом замужестве и вновь беременная сестра, Тереза, прекратила бы тайно злорадствовать.
Хм.
Она рассмотрела пасту в дуршлаге; вид у нее был неаппетитный. Мак покосилась на картинку в книге, потом перевела взгляд на свое творение и неодобрительно поморщилась. Ее еда выглядела белой вязкой массой из слипшихся «перышек». Неужели она их переварила? Ответа она, увы, не знала. Блюдо оказалось куда сложнее, нежели лапша быстрого приготовления.
Меня тошнит от всего этого.
Может, шеф-поваром Мак и не суждено было стать, зато ее босс считал, что она подает надежды. Совершенно случайно она нашла довольно хорошо оплачиваемую работу с неполной занятостью у Мэриан Венделл, сиднейского частного детектива сомнительной репутации — к великому сожалению как бойфренда, так и отца, которые оба были полицейскими. Но Мак задыхалась без работы. Распрощавшись с карьерой модели, которой были отданы пятнадцать лет жизни, она не могла просто сидеть дома и ждать, когда на нее обрушится золотой дождь. Откликнувшись на объявление о найме сотрудника в детективное агентство на неполный рабочий день, она быстро нашла общий язык с Мэриан и с головой окунулась в работу. По настоянию Мэриан Мак даже прошла обучение на следственных курсах и успешно сдала экзамен на получение Сертификата-III, необходимого для получения лицензии профессионального детектива.
Работа помогала копить деньги, которые были нужны, чтобы открыть собственную практику психолога, и, что самое главное, доставляла ей удовольствие. Разумеется, Мак находила нынешнее свое занятие гораздо более содержательным в сравнении с работой модели, которая вынуждала колесить по всему миру, но не приносила удовлетворения. Поручения, которые она выполняла для Мэриан, были самыми разнообразными: проверка физических лиц, наведение справок в общественных архивах, фотографирование и наблюдение за объектом и многое другое. Самое легкое задание Мак выполнила как раз вчера вечером: чек на пятьсот долларов она получила за полуторачасовую работу, которая заключалась в том, чтобы завязать знакомство с блудливым мужем одной из клиенток Мэриан и проверить, клюнет ли он на предложение заняться сексом в номере отеля. Муженек действительно пришел в отель — только Мак в номере не оказалось. Зато там его поджидала жена. Несчастная женщина заплатила деньги за то, чтобы узнать правду; Мак, в свою очередь, получила кругленькую сумму, практически ничего не делая — разве что в течение часа изображала флирт с незнакомцем в баре и наслаждалась бесплатными коктейлями; а ее работодатель, мисс Венделл, в очередной раз пришла в восторг от того, что в арсенале ее агентства имеется такое симпатичное секретное оружие.
Пятьсот долларов за то, чтобы поболтать с каким-то идиотом. Пожалуй, это даже круче, чем в модельном агентстве. Какого лешего весь день торчать в студии, выслушивая, что надеть и какую позу принять, когда можно заработать достойную наличность собственными мозгами и смекалкой? К тому же сейчас она может неплохо заработать на таких же говнюках, какие немало доставали ее в жизни.
С красивым чеком в бумажнике, счастливая, Мак понеслась домой из офиса Мэриан на своем мотоцикле, по дороге остановившись возле супермаркета, чтобы закупить провизии. Дома она сбросила с себя перегретые кожаные доспехи, приняла душ и переоделась в легкое летнее платье, предвкушая ужин с любимым. Мотоциклетный костюм теперь валялся в коридоре, а пакеты с продуктами были свалены на кухонном столе. Неплохо заработав, она даже позволила себе купить бутылку хорошего мерло.
Мак взглянула на часы. Почти половина восьмого. Энди опаздывал. Она не знала, что делать с пастой, если та остынет. Может, подогреть в микроволновке?
* * *
В восемь пятнадцать Мак услышала, как к дому подъехала машина.
Шаги.
Ключ повернулся в замке.
Энди. Наконец-то.
Она кое-как сунула пасту в микроволновку, выложила на блюдо салат и поспешила в коридор, где остановилась, напустив на себя хладнокровный вид.
Детектив, старший сержант Энди Флинн переступил порог их общего дома, гремя связкой ключей и поначалу не замечая Мак, застывшую в тщательно продуманной непринужденной позе. При этом она жадно пожирала его глазами.
Энди был, как всегда, в форме и при галстуке. Он был старше Мак на несколько лет, но его коротко стриженные волосы оставались густыми и не тронутыми сединой. Энди обладал ярко выраженной мужественной внешностью, которую она находила безумно привлекательной с первого же дня их бурного романа — у него было мускулистое тело, квадратная челюсть, крупный рот и неправильные черты лица, шрам на подбородке, — и конечно же неотразимым австралийским акцентом. Возможно, притягательности ему добавляло и то, что он всегда имел при себе пистолет и наручники — своего рода фетиш для Макейди.
Мак была рада видеть Энди живым и здоровым, но она вынуждена была признать, что выглядел он усталым. Под зелеными глазами залегли темные круги, на щеках пробивалась щетина. Возможно, давали себя знать годы службы в полиции и неизбежные перегрузки. Энди был исключительно предан работе, и неудивительно, что сегодняшний ужин должен был стать для них первой совместной трапезой за долгое время. Хотя Мак переехала в Австралию уже больше года тому назад и стала «женой де-факто», как не слишком романтично квалифицировал ее статус департамент иммиграции, межнациональных и местных браков, им с Энди не часто выпадала возможность побыть вдвоем. Хуже того, в ближайшее время его ждала заграничная командировка.