Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шарлот посмотрела на него, облизала губы, и Сандро чуть не застонал, едва заставив себя усидеть на месте усилием воли. Хотеть женщину в шикарном наряде было обычным делом, но то, как он возжелал будничную, упрощенную версию Чарли, было чем-то новым и неожиданным. И ужасно неудобным.
Алессандро смотрел, как она двигается по кухне, готовя ему кофе. Ему нравилось, как джинсы облегают ее стройные бедра, подчеркивая их форму. Ее растянутая футболка не могла скрыть изящную талию и красивую высокую грудь от его голодных глаз.
Наконец Чарли повернулась к нему лицом и подала чашку кофе. Села за стол напротив. Что ж, похоже, у него есть время переубедить ее.
Он сделал первый глоток, она подула на свой кофе. Движение ее губ почти загипнотизировало его. Надо все же как-то справиться со своим либидо. Шарлот – привлекательная женщина, и в любых других обстоятельствах он захотел бы большего, намного большего – по крайней мере, пока не утолит свой голод. Но приходится учитывать, что она сестра Себастьяна, и из уважения к памяти друга надо все-таки держать себя в руках. Ни за что на свете нельзя показывать, как сильно его тянет к ней.
– Вернемся к делу, – наконец сказал он после продолжительной паузы.
– Вот уж не думала, что это дело. Мне-то казалось, что тут главное – избавить вас от чувства вины, – не удержалась Чарли от язвительной реплики.
Да, он чувствовал свою ответственность и даже вину в смерти Себа – а кто бы этого не чувствовал в сложившихся обстоятельствах? Но приехал он вовсе не из-за этого. А из-за своего обещания. Его слово все же чего-нибудь да стоит.
– Это дело, Шарлот. Я хочу, чтобы вы стали частью нашей команды. И Себ всегда этого хотел. Он знал, как вы хороши в своем деле, – в который раз повторил он.
– Но он никогда ничего мне не говорил об этом. – Чарли отставила пустую чашку в сторону и вопросительно посмотрела на гостя.
Алессандро чуть было не сказал, как Себ скучал по ней. Как жаждал, чтобы она приехала в Италию. Надо во что бы то ни стало убедить ее. Но следующие слова Чарли больно укололи его.
– Только вот он не знал, что скоро умрет.
Сандро кивнул, понимая, что окончательное решение она все же примет сама, без его давления. Надо просто дать ей немного времени.
– Печально, но это так, – вздохнул он.
– На какое число намечена презентация? – Ее глаза были слегка затуманены набежавшими слезами, когда их взгляды встретились. Несмотря ни на что, он все-таки снова почувствовал свою вину. Как минимум в том, что она грустит. Он просто обязан стереть печаль с ее чела и снова вернуть счастье в ее жизнь. В конце концов она перестанет прятаться от мира, и в частности от мира гонок, если не будет чувствовать себя несчастной.
– На эту пятницу.
– Но это же уже через два дня! Спасибо, что предупредили заранее, – резко ответила Чарли. В глазах ее он увидел решимость.
– Так вы будете на презентации? – переспросил он.
– Да, – ответила она, вставая со стула. – Но на моих условиях.
– Какие еще условия? – с подозрением спросил Алессандро, глядя на нее снизу вверх, – он все еще продолжал сидеть.
Чарли заметила, как он упрямо сжал губы – явно не ожидал такого поворота событий. Поразительно, неужели он думал, что может просто вот так приехать в последний момент и забрать ее с собой?
Да, сначала она вообще не хотела ничего делать, но сейчас поняла: непосредственно на месте событий она сможет найти ответы на вопросы, которые до сих пор ее волнуют.
Чарли попыталась взвесить все «за» и «против». Если она поедет, то она хочет быть чем-то большим, чем случайный бесправный гость, приглашенный в последнюю минуту лишь из-за того, что Алессандро внезапно пришла в голову такая идея. Она хочет знать об этом автомобиле все, каждую деталь!
Сейчас Чарли глубоко сожалела о том, что ни разу не встретилась с Себом в последние несколько месяцев перед трагедией. Если бы она приехала в Италию посмотреть на автомобиль его мечты, предотвратило ли бы это несчастный случай? Кто знает… Такая возможность не исключена.
Презентация автомобиля может стать катализатором перемен, и это поможет ей вновь обрести контроль над своей жизнью. Пришло время оставить прошлое позади – но только при условии, что она получит исчерпывающие ответы на свои вопросы. И это ее единственная возможность выяснить, что же на самом деле произошло с ее братом. В конце концов, он был профессиональным гонщиком, натренированным по высочайшим стандартам, и поэтому автокатастрофа вызывает множество вопросов.
– Прежде чем я назову мои условия, мне надо выяснить, что произошло той ночью, – Чарли скрестила руки на груди, словно защищаясь, и прислонилась к кухонному шкафу с посудой, наблюдая за реакцией Розелли. Она ожидала увидеть вину, раскаяние, но его уверенный взгляд спокойно встретился с ее, и в душу Чарли закрались сомнения. Она всегда считала, что ответственность лежит исключительно на нем, обвиняла его, но сейчас ее уверенность в собственной правоте несколько поколебалась.
– Что вы хотите узнать? – Его спокойный тон вступал в конфликт с бешеным ритмом ее сердца.
– Почему он оказался в машине? Она еще не была готова к испытаниям – по крайней мере, я слышала такую версию. – Чарли распрямила плечи и посмотрела на Сандро в упор, отчаянно пытаясь сохранять самообладание. Пока что она была далека от этого, и глубоко внутри понимала, что дело не только в том, что перед ней – предполагаемый виновник смерти ее брата. Дело было в этом мужчине как таковом. В его волнующей привлекательности.
Мощная аура Алессандро Розелли – аура доминирования и контроля – заполнила кухню целиком. Вот только она не позволит себя запугать. Она смелая. И она выяснит правду так или иначе. Ведь наверняка до конца ничего не известно.
Непрошеный гость откинулся на спинку стула, изучающе посмотрел на Чарли – ей казалось, что он просто пытается отвлечь ее внимание от важных вопросов. И у него почти получилось. Никогда еще она не находилась под прицелом столь мощного внимания. «Думай о Себастьяне», – напомнила она себе.
– Вы всегда верите сплетням? – Алессандро скрестил руки на груди, выглядя при этом куда более расслабленно, чем имел право в подобной ситуации. Слишком самоуверенно.
Она нахмурилась, раздражаясь все больше и больше.
– Конечно же, нет.
– Значит, если я скажу, что с машиной было все в порядке, вы мне поверите? – Он вытянул свои длинные ноги, вальяжно развалившись на стуле. Но впечатление было обманчиво. Вальяжной была только поза, а взгляд оставался напряженным. Он смотрел в ее темные глаза, полные тревоги. Словно кот на охоте, убаюкивающий свою добычу, внушающий ей ложное чувство безопасности. Но эта мышка была настороже.
Чарли решительно помотала головой:
– Единственное, что может меня убедить – официальный рапорт с места происшествия.