Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проходя вместе с Джен через большой зал казино в сторону служебных помещений, Люка с горечью вспоминал последнюю встречу с братом. Он глубоко любил Рауля и искренне хотел примирения, но не мог видеть, как тот напивается в баре и швыряет деньги за игровым столом. Тогда Рауль оттолкнул его, а сейчас было уже слишком поздно.
— Вы не будете разочарованы. У нас отличные повара, — сказала она, неверно истолковав хмурое выражение его лица.
— Но вам может понравиться в другом месте. Вы можете выбрать любой ресторан мира.
Джен была ошарашена. Этот мужчина был достаточно богат, чтобы по неизвестной причине заплатить огромные деньги за ужин с ней. А теперь он полагает, что она прыгнет в его лимузин и поедет с ним в неизвестном направлении. Какой же надо быть дурой, чтобы так поступить!
Ее сердце не согласилось с разумом и бешено забилось от волнения. Тело тоже не поддержало эту трезвую мысль, оно с большим энтузиазмом отозвалось на возможность отказаться от воздержания. Джен не могла вспомнить, когда в последний раз была на свидании. К счастью, здравый смысл победил.
— Благодарю за предложение, — вежливо сказала девушка. — Но поскольку мы впервые встретились только сегодня, я надеюсь, вы согласитесь, что здесь я буду чувствовать себя в большей безопасности.
— Разве вы не доверяете мне? — Его глаза смеялись.
— Я вас совсем не знаю, — твердо ответила она и, помня о его щедром пожертвовании, предложила: — Как насчет завтрашнего вечера? В семь часов вам удобно? — Удобно или нет, но это было ее лучшее и последнее предложение.
— Я уже жду с нетерпением, — ответил Люка, и Джен снова заметила лукавый блеск в его глазах.
— Вот и хорошо. А сейчас я действительно должна идти.
— Конечно, — сказал он, поворачиваясь к выходу.
Она завороженно смотрела ему вслед, любуясь его длинными стройными ногами и мускулистой спиной. И только когда мужчина скрылся из виду, Джен поняла, что они даже не познакомились. Так он родственник Рауля Тебальди или нет?
Ей пришло в голову, что он должен был написать свое имя, покупая лот на аукционе. Люди не расстаются с такими деньгами анонимно.
— Что случилось? — Тесс стояла рядом, с беспокойством глядя на подругу. Ее шестое чувство проявлялось во всем, что касалось персонала. — Он не приставал к тебе? — требовательно спросила менеджер клуба, проследив за взглядом Джен, устремленным к двери.
— Нет. Он хотел поужинать сегодня, но я отказалась, потому что сегодня у нас не хватает официантов. Он никого тебе не напоминает? — добавила Джен, хмурясь. — Помнишь Рауля, того одинокого парня, который часто играл у нас, пока у него не закончились деньги?
Тесс пожала плечами.
— Передо мной проходят тысячи людей. И никто из них не привлекает моего внимания, пока не начинает жаловаться на обслуживание. Почему ты спросила?
— Просто так. Скорее всего, я ошибаюсь. В любом случае я чувствую себя гораздо лучше, поставив его на место.
— Я бы сама сделала это для тебя. Тебе нужно было только попросить.
— Я умею обращаться с такими мужчинами, — заверила ее Джен с уверенностью, которой на самом деле не чувствовала. — Я бы не смогла здесь работать, если бы не умела…
— Но? — заинтересовалась Тесс, видя колебания подруги.
— Но он удивил меня тем, что отказался играть по правилам, — задумчиво проговорила Джен.
— А если он сам их пишет? — предположила Тесс.
Джен хмыкнула. Она не хотела никого обременять своими заботами, да и ей самой не стоило на них зацикливаться. Она надеялась, что работа отвлечет ее от навязчивых мыслей о таинственном мужчине.
* * *
Люка с облегчением покинул клуб и вдохнул холодный лондонский воздух. Его голова гудела, будто последние полчаса он пробыл под водой. Он винил себя за то, что не предотвратил падение Рауля, что был непростительно слеп и не видел чудовищных проблем своего брата.
Долги Рауля были фантастическими. Люка оплатил их с невозмутимым спокойствием игрока в покер. Затем сделал большое пожертвование. Следующим шагом ему предстояло разобраться с историей о женщине, ставшей наследницей огромного состояния и ничего не знавшей об этом. Он еще не принял окончательного решение относительно Дженнифер Сандерсон. Она неожиданно понравилась ему. Воображение быстро нарисовало девушку, сжимающую его плечи в порыве страсти. Люка шел сюда совсем с другими намерениями, но именно эту мысль он сейчас уносил с собой из клуба.
— Этот человек, с которым я разговаривала, отдал деньги за свой лот на аукционе? — как можно более небрежно спросила Джен перед самым закрытием клуба.
— Все десять тысяч. И еще он оплатил карточные долги своего брата, — ответила Тесс.
— Своего брата?
— Рауля Тебальди.
Джен остолбенела. Она оказалась права в своих подозрениях о том, кем был этот таинственный сицилиец. Рауль с тоской рассказывал ей о своем желании примириться со старшим братом и восстановить утраченное доверие между ними.
Люка…
— Я больше ничего о нем не знаю, — с сожалением призналась Тесс. — Уверена, он вернется за своей покупкой.
— К сожалению, — полушутя сказала Джен, слабо улыбнувшись.
— Кого ты хочешь обмануть? — Тесс выстрелила в подругу проницательным взглядом. — Не каждый день такой роскошный мужчина приходит в клуб и платит за ужин с тобой огромные деньги.
— Вот это и подозрительно! — призналась Джен. — Я явно не отношусь к его типу женщин.
— Он щедрый и богатый парень, — возразила подруга. — Что тебе еще нужно? Твоя работа — заставить посетителей чувствовать себя здесь желанными гостями. Не более того. И ты прекрасно справляешься, поэтому ты очень популярна.
Но Джен могла думать только о том, что случилось с Раулем. Ее терзали дурные предчувствия. Зачем Люка выиграл аукцион? Это не похоже на совпадение. Что ему нужно от нее? Неужели Рауль рассказывал брату о ней? Это тоже маловероятно. Возможно ли, что, пока она пытается наладить свою жизнь, рядом разворачивается еще одна трагедия?
В пятницу утром, когда все жители Лондона уже предвкушали выходные дни, Джен занималась своей обычной работой. Официально она числилась студенткой заочного отделения геммологии и была освобождена от занятий в колледже на один день в неделю, чтобы приобрести практический опыт работы с драгоценными камнями. В действительности же она посещала колледж только три раза в неделю, все остальное время посвящая работе в лондонском «Смиттерз и Ворсли», где занимала скромную должность кофе‑леди и обслуживала солидных клиентов.
— Наш покупатель вполне ясно сформулировал свою просьбу, — объявил председатель престижного аукционного дома. Глядя на свой орлиный нос сквозь очки в форме полумесяца, Мелвин Ворсли, эсквайр, продолжал: — дон Тебальди, наш почтенный клиент из Сицилии. Некоторые из вас, возможно, слышали о нем.