Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зверёк кивнул.
– Мне тут отлично спится. А как я пахну! Понюхай!
Он протянул девочке лапу.
Матильда удивлённо посмотрела на енота.
– Что ты имеешь в виду?
Девочка подошла к Генри и зарылась носом в его тёплую мягкую шёрстку.
– Ты прав. Ты пахнешь… но совсем не так, как обычно, а… как цветок?
– Вот и я говорю! Это не простой диван, а волшебный. Он меняет запахи. Мне целую ночь напролёт снились розы, а теперь я ими пахну. Та-дам!
Маленький енот раскинул лапки в стороны и запрыгал от восторга. В воздухе разлился аромат роз.
– Я не вполне уверена, что именно так хорошо пахнет… – осторожно предположила Матильда. – …ты или диван, – добавила она.
Генри в ужасе посмотрел на девочку.
– Думаешь, мне снились розы лишь потому, что диван ими пахнет?
Матильда пожала плечами.
– Возможно. Кто знает?
Она понюхала диван. Внизу, сверху и посередине.
– Однозначно. Пахнет розами.
Генри было ужасно любопытно, откуда взялся цветочный аромат. Он сразу заполз под диван и поцарапал обивку.
– Уф, здесь довольно пыльно. Но тут что-то спрятано, – сказал он. – Сейчас достану, подожди минутку!
Енот высунул мордочку наружу, потом забрался на колени Матильды и сунул девочке под нос пачку писем, от которых исходил сильный аромат роз.
– Смотри, что я нашёл.
Девочка изучила находку. Бумага сильно пожелтела, а вся пачка писем была перевязана потрёпанной красной шёлковой ленточкой. Однажды Матильда уже видела что-то похожее. В фильме про любовь, который она вместе с мамой смотрела в выходные. Там женщина тоже перевязывала такой лентой полученные любовные письма.
– Открывай! – потребовал Генри. – Немедленно!
– Лапы прочь! Это ведь не наше, – строго сказала Матильда и убрала письма подальше от Генри. – Нужно сначала спросить разрешения.
Все ужасно разволновались, когда услышали о находке Генри и Матильды.
Дядя Тим хлопал в ладоши и повторял:
– Как же романтично!
Бабушка Хильда, мама Ина и тётя Сина с улыбками переглядывались и вздыхали. А дедушка Пер и папа Петер отправились к соседу и позвонили рокеру Джимми в дверь.
Он и понятия не имел, что это за пахнущие розами письма, однако всё равно пришёл посмотреть.
Матильда протянула соседу перевязанную лентой пачку.
– Мы ничего не читали, – заверила она. – Тайна переписки и всё такое.
Рокер Джимми рассмеялся и развязал красную ленточку.
– Ах, вот оно что, – произнёс он и очень странно улыбнулся. Губы его дрогнули. – Вот оно что.
Джимми развернул первое письмо и начал читать.
– А ты знаешь, от кого письма? – спросил Йоши.
Рокер Джимми кивнул.
– От моей бабушки. И ещё от… – Джимми указал на герб, изображённый в верхней части листа бумаги. – Видели такой раньше?
– Это герб королевской семьи! – воскликнула Матильда.
– Точно, – подтвердил сосед. – Так и есть! Моя бабушка и принц! Я сейчас сойду с ума.
Он упал на бархатный диван и засмеялся.
Бабушка Хильда принесла чашку кофе.
– Держи, – проговорила она. – Чтобы успокоиться, тебе нужен крепкий кофе. И выкладывай уже, а не то я лопну от любопытства.
Рокер Джимми отхлебнул кофе.
– Моя бабушка часто вспоминала одну историю. Когда ей было двадцать лет, она жила в Стокгольме, недалеко от королевского дворца. И однажды в парикмахерской повстречала принца Харальда. Они оба пришли делать химическую завивку. Но на это нужно много времени, а их кресла стояли рядом, поэтому молодые люди начали общаться. И сразу влюбились. Они написали друг другу множество писем. Но однажды принцу всё-таки пришлось жениться на другой женщине. На благородной. Тогда это ещё было обязательно. А бабушка встретила своего будущего мужа. Но принца она не могла забыть, по крайней мере, она так говорила.
– А ты не верил своей бабушке? – спросила Матильда.
Рокер Джимми покачал головой.
– Это же совершенное безумие! Нет, я думал, она просто выдумала романтическую историю, – ответил он и ласково погладил письма. – Но теперь я знаю, что всё было правдой. Тсс! Мне нужно срочно показать их Дикой Джейн. Наверняка она удивится!
Сосед помахал обитателям Виллы Чудес и вышел из кафе. Генри вздохнул и свернулся клубочком на красном бархате.
– А теперь, раз уж диван больше не пахнет розами, можно мне пару стручков ванили и гвоздику? Хочу, чтобы мне приснились пряники.
– Но как только придут посетители, ты исчезнешь, – предупредила енота бабушка.
Она принесла ваниль и гвоздику и открыла двери кафе «Мыльный орешек».
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. И сегодня у маленького енота возникла новая идея. Как раз когда Матильда закончила делать математику, он ворвался в комнату с воплем: «Киай!» – и стукнул палкой по стулу.
– Генри, что ты делаешь? – прикрикнула Матильда. – Ты же мой стул сломаешь. Что ты ещё надумал? Почему у тебя палка?
Генри вытянулся как по струнке. Лоб зверька был обвязан чёрной тряпочкой, а в вытянутых перед собой лапах он держал деревянную палочку.
– Это не просто палка, а боевой шест, – с достоинством объяснил он.
– Ах, вот оно что, – сказала Матильда. – Значит, ты теперь супермен?
Генри в ужасе закашлялся.
– У супермена нет боевого шеста. Я енот-каратист!
Девочка рассмеялась.
– Енот-каратист?
– И не какой-то там, а самый лучший, – заверил её Генри и замахал палочкой над головой.
Матильда поторопилась задрать ноги, чтобы не получить по ним палкой.
– Мне кажется, тебе нужно немного потренироваться, – предложила Матильда. – Пойди к Йоши, может, он разбирается в карате.
Генри довольно кивнул и убежал. Покачав головой, девочка продолжила делать уроки.
В последующие дни Генри (вернее, енот-каратист) сводил всех в доме с ума своим боевым шестом. Сперва он крутился в кухне. Но, смахнув со стола стакан, получил запрет на вход и тренировки.