Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорога меня убаюкала, скрип тележки не казался уже таким раздражающим, а мелодичное посвистывание и укачивание сделали свое дело. Когда меня разбудили, от солнца, в небе оставалась лишь оранжевое зарево на западной стороне. Лорс, толкнул меня в плечо, громко заявляя.
— Приехали! Знакомься, это постоялый дом, Добрый путник. — Он указал пальцем на темный силуэт огромного, полуразрушенного дома. В ответ я одарил Лорса, гневным взглядом.
— Ты куда меня привел! Что это?
— Как что, место нашей ночевки. А еще там есть вкусный перловый суп и пиво. И к тому же, помнишь, ты обещал меня угостить, если мы успеем к вечеру. Так вот, вечер, место о котором я тебе говорил, пришел теперь и твой черед, свое слово держать.
— Да уж, ладно. Хотя ни черта не ладно, я ожидал увидеть, что-то более приличное, а не это… Это. — Я размахивал рукой в надежде подобрать подходящее слово для такой картины, но ничего так и не придумал.
В близи этот дом выглядил еще ужаснее, покосившаяся крыша, поросшие вьюном стены, а а еще торчащий ржавый топор, воткнутый в парадную дверь. Картина такая, что если бы не Лорс, то и ноги моей здесь не было. Со стороны, прям образцовый притон для бандитов, который я бы обошел десятой дорогой.
— Ты смотри! Прям популярное место, от постояльцев отбоя нет. Куда же нам поставить тележку? — Подстегнул я Лорса, когда он остановился, возле того, что могло бы называться конюшней.
— Хорош ныть, нормальное место. Да, не многолюдное и неряшливое, но за то тут: во-первых, крыша над головой, во-вторых, постель, а в-третьих, горячая еда, и даже если ты неженка, которая не терпит компании постельных клопов, море дешевого пива, чтоб уж наверняка уснуть. — Лорс загибал пальцы, пока перечислял, так называемые преимущества этого места, а когда закончил, тут же направился в дом, игнорируя моё возмущение. Я последовал за ним, потрескавшаяся от старости деревянная дверь с трудом далась мне, оглушив скрипом. На пороге стоял такой смрад, что я с трудом проглотил подступающий к горлу ком. Гремучая смесь едкого дыма и чего-то кислого, портила и без того ужасное мнение об этом месте. Собравшись духом, я переступил порог и замер от страха. Из дальнего темного угла, на меня смотрели два голубых огонька, точь в точь, как в моём видении. Сердце забилось так, словно выбьет грудную клетку изнутри, застывший как статуя и, глотая крик, я нахватался этого гадкого воздуха, от чего мой обед попросился наружу. Выбежав из дома, и сделал свои дела в ближайших кустах. Откуда, тут же послышалось невнятное бормотание, верзила с перекошенным лицом и облёванным брюхом, шатаясь, попёр на меня, но тут же рухнул обратно, видимо споткнулся о ветки. Он упал с таким грохотом и хрустом, что казалось он ненароком убьётся, но нет, мычание сменилось на мирное посапывание, я подошел по ближе, чтобы убедится, всё ли с ним в порядке, но тут же меня отогнал его перегар, удивительно, что он вообще встал, после такого количества выпитого.
— Ну как тебе место? — Хлопнул меня Лорс по плечу, приободряя.
— Ужасно, поехали отсюда, мне здесь не нравится. — Качая головой, ринулся я к повозке.
— Куда, здесь тебе ничего не угрожает, это безопасное место. — Остановил он, меня, ухватив за воротник.
— Ты в своём уме или ты заодно с ними!? Сначала эти глаза, а потом этот пьяный верзила, да он прибьет меня, когда проспится. — Я попытался вырваться, но Лорс схватил меня крепко.
— Какие глаза, я первый вошёл и ничего такого не увидел, это тебе видимо от усталости привиделось. А этот верзила мертветски пьян и все забудет, пока проснётся, перегар аж отсюда чувствуется. А даже если и так, то хозяин двора своих постояльцев в обиду не даст, не зря его называют, череполом. Я тебя может, удивлю, но это самое безопасное место, Клефу я доверяю и прошу тебя, доверится мне. Если бы хотел тебя ограбить, то, что бы меня остановило! Ты вот барахтаешься, а я даже не напрягаюсь, а ведь ты сейчас куда живее, чем утром. Так что, угомонись! — С этими словами Лорс, повалил меня на землю как тряпичную игрушку.
— Угомонись, да черт подери, Лорс, куда ты меня затащил? — Я истерически захохотал.
— Прости меня, конечно же ты, не это ожидал увидеть. Но на тебе одежда сектанта Аппопа, да в любом другом месте, тебя бы попёрли и это в лучшем случае, а того хуже и убили. — Лорс отпустил меня, предлагая руку помощи.
— К чему же такая доброта? Почему не убил. — Я отбил его руку и попытался встать самостоятельно.
— Доброта, слышал о таком качестве? Жалко мне тебя стало, видел бы себя со стороны этим утром, вот и решил тебе помочь. Все жить хотят и разбойники и сектанты, а в этом месте много кто останавливается, чтобы получить укрытие. — Лорс безо всякого труда поднял меня за воротник и поставил на ноги.
— То, что тут всякие останавливаются, это я уже понял. Наверное, я должен поблагодарить тебя, но странно это все. — Я отряхнул одежду и поправил воротник и обратился к Лорсу. — А кого мне здесь еще предстоит увидеть разного сорта людей?
— Разного сорта Кенокефалов и Филиймирийцев. — Я ответил Лорсу кивком, не желая разбираться, кто они такие, увижу, думаю пойму.
— Пошли, комнату я нам уже заказал, а Клеф готовит для нас, так что не будем заставлять старика ждать. — Я нехотя побрел за моим путником, пребывая в раздумьях о произошедшем.
Переступив порог этого злосчастного места, по спине тут же пробежал холодок, такое чувство, словно на тебя кто-то смотрит, и правда, когда я обернулся, всё те же два голубых глаза, на том же месте, не моргая, провожают меня.
— Лорс, вот, смотри, видишь, о чем я тебе говорил. — Дернул я его за рукав.
— О чем ты, нет ничего, я же говорил, что это от усталости, отдохнешь, и все пройдет. — И правда когда Лорс обернулся, эти глаза уже пропали, кажется, он прав, меня уже кроет.
Мы с Лорсом подошли к продолговатому Г-образному столу, за которым стоял коренастый мужчина с редеющей сединой на висках, о как раз выкладывал на его тарелки, со свежеприготовленной едой.
— Ты поглазеть пришел или как, если денег нет, то проваливай тут тебе не приют. — Этот мужчина, по-видимому, Клеф, не отличался дружелюбием. Закинув на плечо полотенце, он демонстративно сжал огромный кулак, который был с мою голову.
— Чего ты