Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженна приветливо улыбнулась ему.
– Шериф Барнес, Дженна Хайвард, – представил Брент. – Дженна – детектив, о которой я говорил вам.
Наконец шериф взял себя в руки и перевел взгляд на Брента.
– Я привез бумаги, которые вы просили. Они у меня в машине.
– Спасибо. Я хочу, чтобы Дженна знала все детали преступления. Я изложу Дженне первую часть истории, а вы расскажете о своем расследовании, таким образом, у нее сложится общая картина происшествия. Как вы на это смотрите?
– Делайте все, что считаете нужным, ведь это в первую очередь касается вас.
– Вы позволите взглянуть на протокол, мистер Барнес? – спросила Дженна.
– Конечно. Я не меньше, чем вы с Брентом, заинтересован в том, чтобы преступление было раскрыто. Можете полностью рассчитывать на мое содействие.
Брент молча указал рукой на коридор, ведущий в его комнату.
– Давайте пройдем в детскую.
Дженна пошла за ним следом. Под ногами был старый, потертый ковер. Белые обои с красными розами отошли во многих местах.
– Услышав шум, я встал с постели и выглянул в коридор, – начал Брент, открыв дверь детской. – Но коридор был пуст, дверь в спальню родителей плотно закрыта. Во всем доме было тихо. Только из гостиной доносилось едва слышное бормотание телевизора. Я решил, что мама задремала на диване. Иногда она засыпала там, не дождавшись отца. Меня охватило предчувствие надвигающейся беды.
Дженну вновь поразило спокойствие Брента, словно он читал текст с листа. Она принялась записывать его рассказ и потому не увидела, когда он остановился, наткнулась на него и сильно ударилась подбородком о его спину.
– Простите. Я не хотела вас задеть… Клянусь! – воскликнула она с нарочитой озабоченностью.
Брент обернулся, на его лице показалась улыбка. Бледная, неуверенная, но все же. По крайней мере, ей удалось немного развеселить этого угрюмого, вечно погруженного в свои мысли человека. Почему-то эта улыбка растрогала ее чуть ли не до слез. С каждой минутой этот мужчина казался ей все более привлекательным.
В другой половине дома скрипнула половица. Брент вздрогнул от неожиданности.
– Кто-то вошел через черный ход, должно быть, мой дядя. Пойду посмотрю, кто там.
Брент радовался, что появился предлог уйти. Неловкая ситуация в коридоре его немного смутила.
– Привет. Я так и думал, что это вы.
– Мы только что вернулись из гостей, – ответил мужской голос, низкий, хрипловатый и явно принадлежавший пожилому человеку. – Я увидел твою машину и решил зайти. Почему ты не предупредил о приезде?
Дженна и шериф остались в гостиной, чтобы дать Бренту возможность поговорить с дядей наедине.
– Сегодня выдался сумасшедший день. Я должен был вам позвонить, но вылетело из головы. Пойдемте в гостиную. Я хочу вас кое с кем познакомить.
– Вот как? – Судя по всему, дядя решил, что племянник привез подружку.
– Это совсем не то, о чем вы подумали.
– Очень жаль! – В голосе дяди послышалось разочарование. – Тебе пора заняться личной жизнью, ты уже не мальчик.
Они вошли в гостиную. Некоторое время дядя задумчиво смотрел на Дженну, а потом перевел взгляд на шерифа.
– Здравствуйте, шериф. Что-то случилось? Почему вы здесь?
– Все в порядке, Херб. Брент просил о встрече.
– Познакомьтесь, дядя Херб, это Дженна Хайвард.
– Здравствуйте. – Херб пожал Дженне руку.
– Дженна, частный детектив. Херб с удивлением уставился на нее.
– Частный детектив? Ты шутишь, Брент?
– Я работаю в юридической компании, а в данный момент выполняю обязанности частного детектива, – пояснила Дженна.
– Помните, в прошлом году я рассказывал о девушке-юристе? – спросил Брент.
– О блондинке, которая не замолкала ни на минуту?
Брент смущенно взглянул на Дженну. Ее вовсе не обидел подобный отзыв о начальнице. Пенни в самом деле порой ужасно болтлива.
– Вы имеете в виду мою начальницу? Действительно, она очень болтлива.
– Дженна согласилась помочь расследовать убийство мамы. Шериф приехал показать протокол и поделиться информацией, – объяснил Брент их поздний визит.
– Прекрасно! – воскликнул Херб. – Я рад, что теперь у тебя будет помощница. Все эти годы мы мечтаем о том, чтобы убийцу поймали и он получил по заслугам. Мать Брента была замечательной женщиной, Дженна.
– Брент, вы не возражаете, если я поговорю с вашим дядей?
– Конечно. Желаете поговорить наедине? Дженна кивнула.
– Пойдемте, шериф, я хотел бы взглянуть на протокол.
– Заодно загляни к своей тете, – сказал Херб. – Она очень хочет увидеться. Джеми тоже там. Они ждут тебя во дворе.
«Джеми, кузина. Кажется, он что-то о ней рассказывал, когда они ехали сюда». Дженна услышала, как хлопнула входная дверь, и подошла к Хербу. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.
– Спасибо, что согласились помочь Бренту.
– Не стоит благодарности. Это моя профессия. Могу я задать вам несколько вопросов о той ночи?
– Да, конечно. Спрашивайте обо всем, что вас интересует!
– Расскажите, пожалуйста, все, что помните. Ведь вы оказались здесь до приезда полиции.
Херб в задумчивости прошелся по комнате, на некоторое время замер возле дивана, где, по словам Брента, лежало тело матери.
– Брент прибежал к нам глубокой ночью, он плакал и что-то бессвязно бормотал. Когда я понял, о чем речь, стало по-настоящему страшно.
– В котором часу он прибежал?
– В первом часу ночи.
Дженна сверилась с записями в блокноте. Дядя говорил правду.
– Вы вошли с парадного или черного хода?
– С парадного. Хотя обычно мы пользовались черным ходом. Шерил никогда его не запирала. Зато парадная дверь чаще всего была заперта. В ту ночь кто-то ее открыл. Возможно, Брент, когда выбегал из дома, а возможно…
– Вы пришли вместе с Брентом?
Дженна прекрасно знала ответ на этот вопрос. Брент рассказал ей.
– Нет, он вернулся до того, как я пришел. Бедный мальчик плакал и повторял, что мать лежит на полу вся в крови. Моя жена стала звонить в 911, а я пошел в детскую, чтобы забрать крошку, пока она не проснулась. Я имею в виду сестру Брента, Камиллу.
Чтобы до мельчайших деталей представить себе эту сцену, Дженна направилась к входной двери.
– Значит, когда вы поднялись на крыльцо, дверь была открыта?
– Да. Вот так, как сейчас.
Они вернулись в гостиную. Она еще раз осмотрелась, оценивая планировку комнаты и расположение мебели.