Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Черт… кажется, я схожу с ума!» – подумал Крис, бросая «цикаду» в очередной вираж и дав команду на отстрел имитаторов.
Бросив взгляд на радар, он увидел, как за ним увязалась ракета, рядом с которой с калейдоскопической быстротой сменялись циферки расстояния до цели, то есть дистанции до него.
– Ну-у?! – выжимая последние силы из истребителя, ревел Крис.
– Ракетная атака сорвана, – оповестил бортовой компьютер. – Подрыв на имитаторе.
– Слава тебе, господи…
– Опасность поражения… Опасность поражения… Захват системой наведения…
– А-а… чтоб тебя!!! – свирепо взревел Форкс; он почувствовал, как рубашка под летным скафандром насквозь пропиталась потом, а пальцы рук буквально задеревенели в перчатках, так судорожно он сжимал штурвал. Все это было так непохоже на учебные бои между курсантами!
Крис пошел на очередной вираж.
– «Свин»! Это «Дельфин»!
– Слушаю тебя… «Дельфин»…
– Ты где, мать твою?!
– В заднице, «Дельфин»! – с таким же отчаянием прокричал в ответ Шлюсс.
– По-оня-ял. Конец… связи-и-и… – растягивая гласные от наваливающихся на виражах перегрузок, ответил Форкс.
Совсем рядом пронеслась пушечная очередь. Его не сбили только чудом. Форкс бросил машину в сторону – и вовремя – очередь прошила то место, где он только что был.
Отчаянно вертя головой, Форкс увидел вдруг, как в хвост «цикады» Дженнифер, носившей не слишком благозвучный позывной «Стервоза», зашел самолет экзаменатора.
– «Стервоза», это «Дельфин».
– Слушаю, «Дельфин».
– У тебя хвост.
– Поняла, «Дельфин».
«От своего бы избавиться…» – с ожесточением подумал Крис, глядя на то, как Дженнифер пошла в отрыв.
– Опасность поражения… – затянул свое бортовой компьютер.
– Поздно… – прошептал Крис, услышав дробный стук.
Бортовой компьютер прокомментировал:
– Поражение левого крыла… Заклинило две пушки… неисправна подача боеприпасов… Повреждена подвеска крепления ракет… Рекомендуется отключить стартовый механизм.
– Отключить! – приказал системе Форкс, видя все эти повреждения на экране монитора, где красными пятнами отметились повреждения на контуре самолета и мигали различные системы вооружения.
– Стартовый механизм пуска ракет отключен.
– Проклятье, даже ракеты не успел пустить…
«Эврика!» – воскликнул Форкс, уходя от очередного поражения. Недолго думая, он начал претворять идею в жизнь.
Крис потянул штурвал на себя, одновременно вырубая силовые двигатели и включая вспомогательные посадочные движки вертикальной посадки на полную мощность. В результате этих действий «цикада» встала свечой, буквально застыв на одном месте в пространстве. Противник, сидевший на хвосте, не сумел отреагировать на маневр достаточно быстро и пролетел под машиной Форкса.
Видя это, курсант перевернул свою машину на сто восемьдесят градусов по дифференту, с одновременным креном, врубил силовые установки двигателей на полную мощь, так что они чуть не захлебнулись топливом, дабы сесть на хвост своему визави. И – о чудо! – ему это удалось.
– Ну вот и все, тварь! Допрыгался! – победоносно воскликнул Форкс.
От всей души вжимая пальцы в кнопку на рукояти штурвала, заставляя оставшиеся в рабочем состоянии пушки на правом крыле зайтись в злобном лае, Форкс расходовал боекомплект, не считая, желая лишь одного – попасть, попасть во что бы то ни стало… и он попал.
– Цель уничтожена… – лаконично отозвался бортовой компьютер.
Эти слова «училки», как он обозвал свой бортовой компьютер, показались ему музыкой.
– Внимание! Угроза поражения…
– Стерва… умеешь ты испортить настроение…
Крис бросил взгляд на экран радара и увидел, что к нему прицепились двое экзаменаторов. Потом, видимо, решив, что слишком много чести для зеленого юнца, один из них отстал.
Но оставшийся пустил сразу две ракеты и открыл огонь из пушек.
– Ракетная атака, ракетная атака, рекомендуется отстрелить ловушки…
– Отстреливай!
– Команда выполнена…
«Цикада» выплюнула целый сноп светящихся тепловых шашек и далее продолжала извергать их одну за другой каждую секунду.
Первая ракета сошла с дистанции в облаке шашек, но вторая, обходя ловушки, сближалась с «цикадой» Форкса, о чем и предупредил бортовой компьютер.
Тут Крис увидел, что кто-то расстрелял машину Дженнифер, и Форкс, убивая сразу двух зайцев, увел машину в пике вверх, уходя от оставшейся ракеты и одновременно заходя в хвост «цикаде», подбившей «Стервозу».
Ракета осталась позади, напоровшись на очередную ловушку, и Крис, сблизившись до нужной дистанции, выпустил весь свой арсенал по выбранной цели. Машина стала уходить в противоракетный маневр, но Крис, понимая, что он уже «труп», открыл огонь из пушек, расходуя последние снаряды, и крыло самолета-жертвы окрасилось в красный цвет.
– Цель повреждена…
– Сам вижу!
– Опасность поражения…
– Да заткнись ты!
Крис снова повел машину вниз, с разворотом, уходя с линии атаки невидимого противника.
– Что за дерьмо?! – воскликнул он, отжимая штурвал от себя.
Машина шла недостаточно резво, делая гораздо более широкую дугу, чем следует.
– Да что же это такое?!
– Угроза поражения… Немедленно…
И тут Крис увидел, как прямо над головой колпак его самолета окрасился в красный цвет.
– Говорит база. Борт 5420, вы уничтожены. Взять курс на базу.
– Это «Дельфин», вас понял, база… – сразу обмякнув, обронил Крис. – Иду домой…
Форкс развернул свою машину по направлению к учебному авианосцу «Юнга». Судя по всему, он был одним из последних подбитых курсантов. Рядом с ним шли «Дракон», «Слон» и «Аист». Все остальные уже заходили в свои ячейки или уже были внутри.
Среди экзаменаторов также было немало потерь – половина. Но чуть больше половины были лишь серьезно повреждены – чуть заляпаны краской, «сбитых» насчитывалось четыре «цикады».
Крис был подавлен. То, как его сбили, прямо в колпак, являлось грубейшей ошибкой. Его очень озадачило непослушание «цикады».
Но вот показался черный зев ячейки, освещенный мигающей дужкой, и, осторожно маневрируя движками, Крис влетел в ангар авианосца. За ним закрылись створы, со свистом, белыми струями воздух заполнил переходной шлюз, и, дрогнув, стартовый стол потащил истребитель вверх на технический этаж.