Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это макака Боссо, – сказал Картер дрожащим голосом. – Я уверен.
Вернон прижал палец к губам, чтобы звуками голоса не напугать обезьянку, которая в тот же момент зарычала и слегка отклонилась назад, будто готовясь к прыжку. Но тут Картер щёлкнул пальцами и показал ей песочное печенье.
Это был самый простой трюк. Каждый хороший маг время от времени его использует. А ты? Благодаря манипуляциям пальцев легко запутать зрителя: он никогда не поймёт, где спрятан предмет, если отвлечь его внимание движением пальцев. Как, например, Картер, который щёлкнул пальцами, чем привлёк внимание обезьянки, и показал ей печенье.
Лейла заметила, что Картер, у которого много лет совсем не было дома, кажется, всегда держал в карманах какое-то лакомство.
Обезьянка перестала рычать и уставилась на печенье. Картер снова щёлкнул, и печенья стало два. Обезьянка захрипела, едва он приблизился к ней на такое расстояние, что она легко могла протянуть лапу и выхватить лакомство из его пальцев. Но он неожиданно сунул себе в рот оба печенья сразу, быстро прожевал и проглотил. А после расплылся в довольной ухмылке.
Лейла рассмеялась. Обезьянка оказалась совсем даже и не страшной, поэтому она подобралась к ней аккуратно с другой стороны, а Картер снова щёлкнул пальцами и показал обезьянке ещё одно печенье. И даже позволил схватить его. Затем повторил всё заново. Обезьянка, точно зачарованная, следила за Картером, поэтому даже не заметила, как Лейла забрала у неё блокнот и бросила его мистеру Вернону, а он тут же сунул его в карман своего халата. Вот тут-то обезьянка и спохватилась! Однако, посмотрев на печенье в руке Картера и на блокнот в кармане Вернона, выбрала всё же печенье. Да и кто б его не выбрал? Такую вкусноту-то!
Картер приманивал её печеньем всё ближе и ближе к мистеру Вернону, у которого уже была заготовлена верёвка. Кивком он приказал Лейле оставаться на месте на случай, если вдруг опять потребуется её помощь. Обезьянка, охотясь за печеньем, подбиралась всё ближе и ближе к Вернону. Вот-вот он уже накинет на неё приготовленную верёвку, как вдруг…
Раздался стук в дверь и голос:
– Данте? С тобой всё в порядке?
Обезьянка в тот же момент, стуча когтями, снова укрылась в тени.
Вдруг дверь кабинета распахнулась и внутрь ворвался ещё один мистер Вернон, одетый в белую майку и чёрно-белые клетчатые пижамные штаны. Он выглядел очень обеспокоенным, а когда увидел разруху в кабинете Данте, удивлению его не было предела.
– Закрой дверь! – прокричала Лейла, но не успел он это сделать, как мохнатое существо пулей вылетело в коридор. Другой мистер Вернон даже вскрикнул.
– У нас почти получилось! – негодовал Данте Вернон.
Лейла и Картер ринулись в коридор. И тут Лейла ужаснулась: дверь её спальни и окно были открыты настежь.
Когда они втроём с Картером и мистером Верноном оказались на пороге, то увидели только обезьяний хвост, мелькнувший в окне и растворившийся в ночи.
* * *
Лейла удобно устроилась в глубоком кресле в гостиной, другой мистер Вернон, как его называли все друзья, подогревал молоко на плите. Он был шеф-поваром ресторана в гостинице «Королевские дубы» и настоящим кулинарным кудесником ночных перекусов.
– Почти готово! – воскликнул он.
Данте Вернон, признанный маг и волшебник, говорил в этот момент по телефону и внимательно смотрел за окно на тёмную улицу, будто ожидая, что кто-то появится там и отыщет сбежавшую макаку.
– Как думаешь, Боссо вернулся? – спросил Картер шёпотом.
– Очень надеюсь, что нет, – ответила Лейла.
– Понимаю. Да-да, ещё раз спасибо вам, и простите за поздний звонок, – сказал трубке мистер Вернон, нажал кнопку отбоя и отошёл от окна. – Мне подтвердили, что Боссо находится в заключении вместе со всей своей шайкой.
– Угу. – Картер поёжился. – Кроме банды хмурых клоунов. Они исчезли.
– И обезьянка вместе с ними, видимо, – отозвался мистер Вернон. – Мы только что стали свидетелями того, как ловко она от нас сбежала.
– А зачем им понадобился твой блокнот, папочка? – вдруг спросила Лейла.
Мистер Вернон достал из кармана записную книжку. На вид – в точности как бухгалтерский журнал из Волшебного магазинчика с мраморным рисунком на обложке. Десятки подобных лежали под прилавком на первом этаже их дома.
Вернон раскрыл блокнот. Все его страницы были заполнены названиями товаров и ценами, всё записано в аккуратные столбики.
– А вот это, дочь, загадка. Я не могу влезть в голову животного и потрогать его мысли. Если б такое было мне по силам, я был бы самым могущественным волшебником в этой стране.
– А может, обезьяна и не хотела ничего красть? – вдруг предположил Картер. – Вдруг, она просто осталась в цирке одна-одинёшенька, искала еду и заблудилась? И сейчас страдает от одиночества и от того, что у неё нет дома.
– Возможно, – улыбнулся мистер Вернон. – Особенно если в это верить. Но спать лучше всё-таки с закрытыми окнами.
– А не будет душно? – спросила Лейла.
Мистер Вернон пожал плечами.
– У нас бывали ситуации и похуже, разве нет?
Другой мистер Вернон внёс поднос с угощением в гостиную: дымящиеся чашки и большое блюдо шоколадных печенюшек.
– Молоко и сладости для моих друзей. Подкрепитесь и отправляйтесь в постель.
Мистер Вернон закрыл в гостиной окно. И в этот миг Лейле показалось, будто кто-то вскрикнул. Неужели это та злобная, вороватая обезьянка, которая так ловко сбежала от них? Или просто старая оконная рама скрипнула слишком громко? Лейла пока совсем не понимала, во что ей хочется поверить больше.
Поэтому просто выпила вкусный напиток, чтобы немного успокоиться.
– Выбери любую карту, – предложил Картер, тасуя колоду.
Ридли Ларсен нахмурилась и наклонила голову.
– Прежде чем мы начнём показывать фокусы, нужно официально объявить, что одиннадцатое собрание клуба «Волшебные неудачники» открывается.
– Как скажешь, командир, – усмехнулся Картер и разделил колоду на пять частей, а затем лёгким жестом смешал обратно, повернул ладони наружу и показал пустые руки.