Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ребят, успокойтесь. Интит взял у меня вчера планшет, видимо, выгрузил с него и язык. Это даже хорошо, Мики всё равно не справилась бы. Придём, пообщаемся. Убить нас, думаю, не убьют. А на замену Главному готовили каждого из первых. Поэтому, что говорить — я знаю.
Интит проводил людей с территории Академии и повёл через площадь к широкому куполообразному зданию. Туда же подтягивался многочисленный, солидного вида, народ.
Люди шли в напряженном молчании, каждый думал о своём.
Макс переживал, что с ними до сих пор нет Мики. Они очень сблизились во время подготовки, и он считал своим долгом беречь девушку от неприятностей. Хотя, кто знает, где её ждут наибольшие неприятности.
Помещение для переговоров напоминало арену, с одной стороны которой дугой в три ряда друг над другом располагались места для участников Верховного Круга. Напротив находился такой же дугообразный стол для представителей человеческой расы. Сотни мест вокруг были предназначены для прочих политиков, учёных и бизнесменов.
Здание было прекрасно оборудовано, что предвещало переговорам весомые результаты.
Когда все устроились, Интит, уходя на свое место, попросил:
— Поприветствуйте членов Верховного Круга.
Все пятеро синхронно встали и медленно поклонились киарцам.
В зале повисла тишина.
Первым заговорил председатель. Одновременно с его речью в наушниках людей голосом Интита зазвучал перевод.
— Уважаемые гости. Мы рады приветствовать вас здесь, в стенах Верховного Круга. Арасхек, Киар и Мойран готов выслушать, с чем вы пришли к нам.
Медлить с ответом было непозволительной роскошью. Олег заговорил, ориентируясь на ходу:
— Сначала, от лица всей экспедиции, я хочу выразить жителям Мойрана благодарность за столь теплый прием.
Как вам уже известно, мы с вами живем по разные стороны одного и того же мира. Мы с коллегами прибыли сюда в поиске представителей нашего вида, для изучения нашей общей истории и сопоставления событий в вашем и нашем мирах, — Олег сделал паузу на комментарий.
С лиц киарцев почему-то начала испаряться прежняя доброжелательность.
— Кроме вас и ваших коллег здесь людей нет и никогда не было. Нанки надежно хранят историю Мойрана с момента своего появления. И если вы не можете достичь здесь своей основной цели, чем наши миры могут быть взаимовыгодны друг другу?
— Через разлом можно организовать обмен технологиями и дефицитными ресурсами, но объём транспортируемых грузов будет ограничен из-за небольшой ширины разлома. Также можно осуществлять культурно-познавательные и туристические поездки для жителей обоих миров.
Один из сидевших рядом с председателем киарцев резко прервал Олега:
— Вы предлагаете нам изучать культуру тварей, разоривших Мойран и погубивших миллиарды жизней там, в параллельном мире? И вы серьёзно полагаете, что нам это может быть интересно?
Председатель поднял руку, и его коллега в тот же момент замолчал.
— Уважаемые гости, давайте рассуждать логически. По вашим словам, Мойран и Земля — это одна и та же планета, следовательно, обмен ресурсами, которыми мы располагаем в одинаковом количестве, смысла не имеет. Ни о каком обмене технологиями не может быть и речи. Вы сами видите разницу между нами. Боюсь, сюда вы можете завезти только оружие и сделать с Мойраном то, что вы уже наделали со своим миром.
Поймите, мы всегда готовы к диалогу. Мойран тесно контактирует и ведет торговлю с двумя инопланетными цивилизациями. Мойран пережил войну с Трианом, сумев при этом свести к минимуму потери с обеих сторон и заключить выгодный мирный договор.
Человеческая раса еще не готова к контакту с нами.
Киарец сделал паузу. Никаких возражений от людей не последовало. Они сидели, как кучка отчитанных школьников.
— А теперь я попрошу вас ответить на несколько вопросов. Сколько путей связывают Мойран и Землю?
— Только один.
— Легко ли он досягаем для других людей?
— Он находится над океаном, с той стороны разлом можно преодолеть только на самолете.
Один из ученых киарцев поднялся с места:
— Господин, мы уже проанализировали человеческую аппаратуру и обнаружили все точки входа. Сегодня начались работы по установке защиты от новых проникновений.
— Благодарю вас. Итак, следующий вопрос: сколько вас здесь всего?
— Сорок восемь… То есть, сорок два. Шесть человек погибли при приземлении.
Председатель удовлетворенно прищурился.
— Как вы планировали вернуться обратно?
— Вплавь. Есть место, где узкий участок разлома уходит вниз и касается воды. В назначенное время нас будут ждать по ту сторону, — Олег чувствовал, что пора бы попридержать язык, но ничего не мог с собой поделать. Они как будто чувствуют, говорит ли он правду, и вытягивают, вытягивают её из него.
— Переговоры окончены, — внезапно заявил председатель, — благодарю всех за присутствие и участие.
Дальше, уже без перевода, верховный правитель стал отдавать распоряжения группе киарцев, одетых в строгую форму.
Люди были расстроены и обеспокоены происходящим. К ним вскоре подошёл Интит и попросил не расходиться. Он тоже нервничал и старался не смотреть на своих подопечных.
Олегу было за себя очень стыдно. Это полный провал. Он подвел экспедицию и человечество в целом. Но остальные участника группы проявляли к нему сочувствие, осознавая, что не в силах здесь на что-то повлиять.
— Прошу вас следовать за офицером, — Интит указал на одного из строгих киарцев. Люди двинулись за ним из зала в тускло освещенный коридор.
— Куда мы идём? — спросил Макс. Его уже начала одолевать дрожь неизвестности, а паника поднималась все выше по телу. Видя, что никто не собирается отвечать, он попытался пробиться обратно. Четверо идущих сзади киарцев преградили ему путь, а один толкнул его в строй:
— Вперёд!
— Пойдём, Макс, — боясь сделать хуже, произнёс Олег.
Коридор упирался в маленькую грязную комнату.
Интит виновато посмотрел на людей и отвернулся.
— Нет… Нет!!! — Закричал Макс, понимая, что сейчас произойдет. Он попятился к стене. Один киарец схватил застывшего в ступоре Олега и швырнул его в комнату. Когда тот упал, киарец выстрелил ему в голову. В панике люди пытались бежать или драться. Троих точно также затолкали