Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пирсон указал лучом фонаря вдоль одной из стен. Послышался шорох и звук прыжка – это детектив спустился на рельсы.
– Что вы там делаете? – в ужасе спросил его Мороний.
– Убеждаюсь, что здесь достаточно места.
– Достаточно для чего?
– Для того, чтобы двигаться по тоннелю, и в случае появления поезда, разминуться с ним.
– Я… я не полезу.
– Тогда оставайтесь, мне надоело вас уговаривать. Кайл, Ева – вы идёте?
Не сильно раздумывая, Пирсон спрыгнул вниз следом за Джеком, затем подал руку Еве. Они двинулись по тоннелю, но не успели пройти и двадцати шагов как позади них послышался шум прыжка и недовольное бормотание Морония. Старик шёл следом за ними.
***
Идти по шпалам было не очень удобно, но если подобрать шаг, то вполне сносно. Группа уже довольно долго шла по тоннелю метро и за это время им не попалось ни одного поезда. Возможно они ходили здесь редко или по какому-то особому расписанию, может даже всего один раз в день. Впрочем понятие дня было довольно относительным, вокруг везде был рассеянный серый сумрак. Легкое освещение создавали лишь небольшие плафоны, висевшие на стенах. Они скорее указывали общее направление и изгибы тоннеля, чем освещали пространство. Впрочем этого света было вполне достаточно для передвижения, поскольку глаза довольно быстро адаптировались к такому тусклому освещению.
Несколько раз им попались узкие технические проходы, пересекавшие основной тоннель, но группа не стала тратить время на их обследование. Часть таких проходов была выполнена аккуратно, в то время как другие выглядели так, словно их выкопали подземные тролли – они были грубыми и небрежными, и напоминали норы гигантских крыс.
Вскоре Пирсон встал около одного из таких проходов и задумчиво посмотрел на показания своего прибора.
– Что случилось? – спросил его Джек, заметив что движение остановилось.
– Не знаю. Всё это время мы двигались примерно в одном направлении, но сейчас прибор устойчиво показывает на усиление сигнала из этого прохода или трещины в стене.
– Вы хотите сказать, что мы должны лезть в эту узкую нору? – Мороний с сомнением посмотрел на узкую щель. – Может быть ваш прибор не в порядке или реагирует на горные породы?
– Нет, он реагирует только на степень излучения особого вида радиации. И оно явно усиливается, когда я приближаюсь к этой трещине.
– Оттуда идет тёплый воздух, – заметила доктор Краун. – Причем мне он кажется несколько влажным.
Джек подошел вплотную к узкому проходу неровной формы и зашел внутрь него на пару шагов. В щели явно ощущался сквозняк и спереди пахло сыростью. Посветив фонарем под ноги, он увидел лишь комки засохшей грязи и осколки камней. В то же время ширины прохода было достаточно для свободного перемещения человека.
– Этот проход не похож на рукотворное детище местных нацистов, скорее это какая-то трещина в грунте, которая со временем расползлась вширь. Я не уверен насчет ваших выводов, Кайл, но мы можем пройти какое-то расстояние по этому проходу. Судя по сквозняку с другой стороны должен быть выход.
– А там нет змей? – вдруг поинтересовался антиквар. – Мне почему-то подумалось, что они любят подобные места.
– Мы в Антарктиде, мой друг, а это значит, что здесь есть только горбатые киты, которые питаются крилем, – ответил ему Пирсон и пошел следом за Джеком. – Впрочем, здесь столько необычных загадок, что я не удивлюсь если мы встретим и парочку огромных змей, питающихся исключительно людской плотью.
– Прекратите ваши шутки! В таких условиях они не уместны.
Мороний еще долго что-то недовольно ворчал себе под нос, то и дело спотыкаясь о камни, устилавшие пол прохода. Он нехотя плелся за остальными, проклиная дурацкую манеру Пирсона с веселостью относиться ко всему происходящему.
***
Увидев, что следы привели её на станцию и спускаются в тоннель метро, Хельга всё-таки сочла необходимым доложить об этом Фогелю. Она несколько раз попыталась выйти на связь со своей группой, но рация молчала. Проклиная скалистый грунт, она была вынуждена в одиночку спуститься вниз и пошла по шпалам в направлении цепочки следов.
Впереди неё шло четверо человек. Хельга уже довольно хорошо различала их отпечатки. Одни следы судя по размеру принадлежали довольно крупному человеку, двое других были чуть меньше, а четвертые могли принадлежать либо подростку, либо женщине. Отпечатки были довольно свежими и Хельга решила их нагнать, не тратя время впустую.
***
Проклиная все тяготы жизни в целом, и путешествие по узкому тёмному проходу в частности, Мороний тащился следом за Стоуном и Пирсоном. Эти двое уже ушли довольно далеко вперед, но старика это не волновало – заблудиться в извилистом проходе, лишенном каких-либо ответвлений было невозможно. В узкой щели противно пахло сыростью, влажным мхом, и как показалось антиквару, плесенью. Втянув ноздрями очередную порцию, Мороний поморщился – этот запах ему определенно не нравился.
Раздумывая о причинах столь сырого воздуха, антиквар на секунду потерял концентрацию и его правая нога зацепилась за камень. Потеряв равновесие, старик упал, выставляя руки вперед и зажмуривая глаза. Ничего страшного не произошло, хотя само падение было не из приятных.
– С вами всё в порядке? – послышался тихий голос Евы, шедшей в нескольких шагах позади него.
– Да, всё отлично, – ворчливо отозвался старик и достал из кармана телефон. Он включил встроенный в него светодиодный фонарик и осмотрелся. – Вот дерьмо!
– Вы ушиблись?
– Нет. Я лишь констатирую, что упал рядом с кучей дерьма!
– Дерьма?!
– Да, дерьма! – рассерженно произнес он, поднимаясь на колени и тут же замер. Мысль буквально пронзила его и он с недоверием еще раз посветил под ноги. Откуда здесь могло взяться дерьмо?! Это могло означать лишь то, что пещера обитаема. Посветив по сторонам, Мороний обнаружил целую кучу пожелтевших костей. Видимо, он запнулся как раз об одну из них. – О, господи!
– Что? Что случилось?
– Бежим скорее!
***
Джек заметил, что проход впереди стал светлее и погасил фонарь. Пройдя еще несколько десятков метров, он заметил что проход, которым они следовали стал чуть шире, но главное ему послышался шум воды. Чем ближе он подходил к выходу, тем светлее становилось пространство вокруг него и тем явственнее было слышно журчание воды.
Когда Кайл вышел следом за ним из узкого прохода, то был просто поражен увиденным. Перед ними предстала пещера огромных размеров, своды которой были покрыты светло-голубым льдом, в то время как воздух внутри оставался тёплым. Сверху свисали огромные сталактиты, с заостренных концов которых вниз капала подтаявшая вода. Толстые ледяные сосульки напоминали собой столбы причудливой формы, которые мягко сверкали и переливались в синеватом полумраке. На темной земле виднелись многочисленные белые пятна кусков льда, упавших сверху, но больше всего их поражало то, что через всю пещеру проходила широкая черная река, чьи свинцовые воды медленно текли с запада на восток, оставляя впечатление вязкой тягучей жидкости.
– Неужели мы нашли это место? – спросил Пирсон, радостно глядя в лицо Джека. – Мой прибор показывает небывалое усиление сигнала!
– Я затрудняюсь сказать, что именно мы нашли, но место и впрямь необычное.
Они стояли, молча разглядывая удивительные окрестности до тех пор, пока из щели с криком не вылетел Мороний. Он выскочил словно ужаленный, и дико вращая глазами, затараторил:
– Бежим! Бежим отсюда скорее!
– Вы хоть скажите, что опять случилось?
– Там хищники!
– Где? Какие хищники?
– Я видел их кости! Клянусь вам я видел кости саблезубого тигра!
Кайл подошёл вплотную к старику и с озабоченностью посмотрел на него. Все эти события явно утомили его нервную систему и самое время было сделать небольшой привал.
– Друг мой, о каких костях вы говорите? Давайте, сядем и немного передохнем, а вы тем