Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Крепкая обезьяна.
– Ну, мы знаем, как обращаться с обезьянами.
– Давайте разберемся с этим ублюдком!
Пьяницу Шон ударил чисто рефлекторно. И пожалел об этом, но сейчас, когда он увидел направляющихся к нему людей, чувство вины испарилось. Подавленность прошла, и он испытал облегчение. Вот что ему было нужно.
Их было шестеро, они надвигались на него плотной группой.
Шесть – подходящее число. Заметив у одного в руке бутылку, Шон улыбнулся. Они громко говорили, набираясь храбрости и ожидая, когда кто-нибудь начнет первым.
Шон краем глаза заметил движение сбоку и чуть повернулся, прикрываясь руками.
– С этой стороны все в порядке, – успокоил его мужской голос с хорошим английским произношением. – Я подошел предложить свои услуги. Похоже, вы можете поделиться противниками.
Говоривший встал из-за столика за Шоном. Высокий, с худым костлявым лицом, в безукоризненном сером костюме.
– Мне нужны они все, – сказал Шон.
– Очень неспортивно. – Новый участник событий покачал головой. – Я возьму трех джентльменов слева, если вам не слишком жалко.
– Дарю двоих, и считайте, что вам очень повезло.
Шон улыбнулся, и незнакомец улыбнулся в ответ. Они почти забыли о противниках, радуясь этой встрече.
– Вы очень любезны. Позвольте представиться – Даффорд Чарливуд.
Он переложил легкую трость в левую руку и протянул Шону правую.
– Шон Кортни.
Шон пожал протянутую руку.
– Вы, ублюдки, собираетесь драться или что? – нетерпеливо спросил один из шахтеров.
– Собираемся, мой дорогой, собираемся, – ответил Дафф и легко, как танцовщик, двинулся к нему, взмахнув тростью. Трость тонкая, но удар по голове вышел звучный, словно били бейсбольной битой.
– Осталось пятеро, – сказал Дафф. Он опять взмахнул тростью; утяжеленная свинцом, она свистела в воздухе. Дафф сделал выпад, как фехтовальщик, и попал в горло второму шахтеру. Тот лег на пол, издавая такие звуки, словно задыхался.
– Остальные ваши, мистер Кортни, – с сожалением сказал Дафф.
Шон низко пригнулся, развел руки и сгреб в охапку четыре пары ног. Потом нагнулся над упавшими и принялся раздавать удары.
– Как неаккуратно, – неодобрительно заметил Дафф.
Крики и проклятия постепенно сменились тишиной, и Шон выпрямился. Губа у него была разбита, воротник оторван.
– Выпьем? – спросил Дафф.
– Бренди, пожалуйста. – Шон улыбнулся элегантной фигуре у стойки. – Не откажусь от второй порции за вечер.
Они отнесли стаканы к столику Даффа, переступая по дороге через лежащих.
– Ваше здоровье!
И принялись с откровенным интересом разглядывать друг друга, не обращая внимания на операцию по расчистке, которая началась в баре.
– Путешествуешь? – спросил Дафф.
– Да, а ты?
– Мне повезло меньше. Я на постоянной службе в «Данди Колльерз Лимитед».
– Значит, ты здесь работаешь?
Шон смотрел недоверчиво – Дафф выглядел как фазан среди голубей.
– Механиком, – кивнул Дафф. – Но больше не хочу – угольная пыль приелась.
– Могу предложить что-нибудь, чтобы смыть ее?
– Отличная мысль!
Шон принес еще выпивки.
– Куда путь держишь? – спросил Дафф.
– Когда отправлялся, оказался лицом к северу, – пожал плечами Шон. – Да так и пошел в ту сторону.
– А откуда?
– С юга, – кратко ответил Шон.
– Прости, я не собирался выпытывать.
Дафф улыбнулся. Из-за стойки вышел бармен и направился к ним.
– Привет, Чарли, – поздоровался Дафф. – Наверно, хочешь получить компенсацию за ущерб, причиненный твоей мебели?
– Не думайте об этом, мистер Чарливуд. У нас нечасто бывает такая отличная драка. И мы не против перевернутых столов и стульев, если есть на что посмотреть. Это за счет заведения.
– Вы очень любезны.
– Я подошел к вам не поэтому, мистер Чарливуд. Хочу, чтоб вы кой на что взглянули. Вы ведь сами шахтер и прочее. Можете уделить мне минуту, сэр?
– Пошли, Шон. Посмотрим, что предложит нам Чарли. Мое предположение – красивую женщину.
– Не совсем, сэр, – серьезно сказал Чарли и провел их в дальнее помещение. Здесь он снял с полки камень и протянул Даффу. – Что скажете?
Дафф взял камень, взвесил в руке, потом внимательно посмотрел на него. Серый, с черными и темно-красными вкраплениями, разделен широкой черной полосой.
– Какой-то конгломерат, – сказал он без энтузиазма. – А в чем его тайна?
– Мне принес его друг из республики Крюгера, из-за гор. Он говорит, это золотоносная порода. Золото нашли в месте, которое называется Витватерсранд, недалеко от Претории. Конечно, верится с трудом – такое слышишь часто. Золото и алмазы, алмазы и золото. – Чарли рассмеялся и вытер руки о фартук. – Но друг рассказал, что буры продают лицензии тем, кто хочет искать золото. Поэтому я решил вам показать это.
– Я возьму его с собой, Чарли, и размельчу в тазу. А сейчас мы с другом выпиваем.
Глава 2
Открыв на следующее утро глаза, Шон обнаружил, что солнце через окно над кроватью светит прямо ему в лицо. Он торопливо закрыл глаза и попытался вспомнить, где он. Мешали боль в голове и шум. Повторяющиеся хрип и стоны, словно кто-то умирает. Шон снова открыл глаза и медленно повернул голову. На кровати у противоположной стены кто-то лежал.
Шон нащупал сапог и запустил им в