Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Письменный стол? — удивилась мадам Клонье. — А не проще ли работать в кабинете?
— Простите, но это же ваш кабинет. А мне, думаю, письменный стол пригодиться.
— Хорошо, это стоит обдумать. Но столу в спальне или гостиной все равно не место. Тебе нужен свой кабинет. Надо будет распланировать, где что поставить. Но для начала подберем цвет стен и каким сделать пол.
— Пол не надо трогать! — даже испугалась Наташа. — Мне нравится эта мозаика!
— Очень хорошо! А теперь в столовую. Время обеда, юная леди. И не спорить. Потом разложим твои вещи и подумаем, над тем, что тебе еще может понадобиться.
Мадам Клонье вдруг пригляделась к девочке и вдруг стремительно подошла к ней и обняла.
— Ну-ну, девочка. Не надо так переживать. Ты поплачь, если хочешь. Поплачь.
Прошло минут пять. Всхлипыванья стали стихать и девочка смущенно отошла, пытаясь вытереть лицо платком.
— Простите, — пробормотала она.
— Ничего страшного, — усмехнулась Клонье. — Знаешь, на твоем месте я бы вообще ревела не переставая. А ты ничего держишься. Ну идем.
Этот обед ничем не напоминал скучнейшую церемонию в особняке Гринверов. За столом сидели все помощницы мадам Клонье и все они весьма оживленно обсуждали какие-то новые идеи по покрою и шитью. Кто-то рассказывал о своем кавалере, а остальные дружно ахали. Наташа сидела рядом с мадам, величественно надзиравшей за щебетаньем девушек, и тихо млела, потягивая вкуснейшее кофе. Девушки изредка бросали в ее сторону заинтересованные взгляды, но, очевидно, получив строгие указания от мадам, ни о чем расспрашивать не пытались — Мадам справедливо решила, что девочке понадобиться некоторое время, чтобы обжиться и избавила ее от внимания любопытных помощниц.
А Наташа наслаждалась едой и старалась ни о чем не думать. Неизвестно, как сложится ее дальнейшая жизнь в этом мире, но сейчас ей было очень хорошо. Хорошо и уютно.
Наташа сидела на высоком стуле, укрытая легкой накидкой, из которой торчала только голова. Вокруг нее, щелкая ножницами, суетился цирюльник. Изредка он отходил подальше, любовался своей работой, а потом снова принимался за стрижку.
— Какие волосы! Какие волосы! — восхищенно протянул он. — Мадам, вы действительно уверены, что хотите их состричь?
— Подравняйте на ту длину, какую я вам показала, — твердо ответила девочка.
— Но мадам… Так стригут только преступников. Зачем вам это?
— Мне нравится. И я уже узнавала — наказание стрижкой вовсе не закон, а всего лишь обычай. Так что ничего страшного я не делаю. Подравнивайте, пожалуйста.
Цирюльник вздохнул и принялся за работу. В комнату скользящей походкой вошла мадам Клонье и встала неподалеку.
— Мадам! — воззвал теперь уже к ней цирюльник. — Ну хоть вы повлияйте на свою воспитанницу! Разве же можно так уродовать свои чудесные волосы?
— Если Наташе нравится такая стрижка пусть так и будет. Она уже взрослая девочка, чтобы такие вещи решать самостоятельно.
Цирюльник сдался и теперь стриг молча.
— Наташа, — обратилась мадам Клонье к девочке. — Когда здесь закончишь, будь любезна, спустись в приемную. Там к тебе пришли.
— Ко мне? — удивилась девочка. Она жила у мадам Клонье уже неделю, но завести друзей еще не успела. Кто мог к ней прийти? Разве что Гонс, но если бы пришел он, то поднялся бы вместе со своей тетей. — Хорошо.
Когда Наташа спустилась вниз, гость — невысокий плотный, начинающий уже лысеть мужчина поспешно отложил чашку с кофе и поднялся на встречу. Тетушка, как Наташа теперь иногда называла мадам Клонье, что той чрезвычайно нравилось, налила кофе в еще одну чашку и пододвинула ее к пустому креслу. Наташа поблагодарила ее и села, вопросительно глянув на мужчину, нервно теребящего платок. Тот быстро сел.
— Извините… просто последние дни для меня были не очень удачными. Вы ведь Призванная, я прав?
Наташа недоуменно глянула на мадам Клонье. Та пожала плечами.
— Честно говоря, меня так уже давно никто не называл.
— Да-да, конечно. Простите. — Мужчина достал платок и промокнул себе лоб. — Дело в том, что я слышал о вас от коллеги Гонса Арета.
— Коллеги? Так вы тоже маг?
— Да. Я служащий архива Совета. Собственно из-за этого и пришел. Гонс говорил, что вы с блеском решили задачу Гринверов.
Наташа опять глянула на мадам Клонье.
— Дядя Гонс меня перехваливает.
— Но ведь наследство вы нашли?
— Господин Дормон, может быть вы прямо скажете, чего хотите? — не выдержала мадам Клонье.
— Да-да. Понимаете, дело в том, что из архива исчез один очень важный манускрипт по древней магии. С него никогда не делалось копий… точнее с него запрещено делать копии. И он всегда хорошо охранялся. А два дня назад утром его не обнаружили на месте. Если манускрипт попадет к нашим врагам, то они сумеют взломать защиту некоторых наших банков, а это грозит очень серьезными потерями республике. Совет провел собственное расследование, но ни манускрипта, ни вора не обнаружили. А некоторые считают, что его украл я.
— Все равно не понимаю, при чем тут я? — Наташа даже головой потрясла. — Чего вы хотите от меня?
— Я прошу вас помочь найти вора и документ.
— Что?!
— Господин Гонс очень хвалил вас и то, как вы разыскали наследство Гринверов.
— Спасибо тебе, дядюшка, — тихонько проворчала Наташа сквозь зубы.
— И я предложил председателю пригласить вас как эксперта в вопросе розыска разных вещей. Председатель изволил согласиться с моим мнением. Мы хотим, чтобы вы взялись за это дело.
— Я в восторге от вашего предложения, — довольно кисло отозвалась Наташа.
— Естественно, Совет готов компенсировать вам ваши труды. — Мужчина опять промокнул лоб. — Госпожа Наташа, я вас очень прошу помочь! Если вы откажетесь… меня ведь почти уже арестовали…
Девочка вздохнула.
— А если у меня ничего не выйдет?
— О, не переживайте. Председатель просил вас только попробовать. Совет ведь не прекратит своего расследования. А вы свое можете вести параллельно. Госпожа Наташа, я вас очень прошу.
Девочка опустила голову и задумалась. Потом глянула на мадам Клонье.
— Решай сама. Я поддержу любое твое решение, — та ласково улыбнулась ей. — Я же ведь вижу, что тебе хочется посмотреть на эту загадку. Все-таки модельер из тебя получится не очень хороший.
— Я знаю, тетушка, — рассмеялась Наташа. — Хорошо. Подождите пять минут, господин Дормон. Я переоденусь и спущусь. Заодно кое-какие вещи захвачу.
Девочка поднялась, допивая кофе на ходу и помчалась наверх, где уже неделю валялась без дела ее сумка с тетрадью для записей, лупой и фонариком.