litbaza книги онлайнДетективыДар ведьмы - Кирстен Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 119
Перейти на страницу:
травы. Вдоль участка до самого пляжа тянулась длинная клумба, огороженная бетоном. На ней росли сотни зеленых стеблей высотой чуть больше метра, каждый из которых был усеян бледно-желтыми цветами. Переход от одного участка к другому был настолько резким, что трудно было представить, что у их владельцев может быть что-то общее.

– Какой интересный ландшафтный дизайн, – размышляла вслух Гарриетт, но Джо ее не слушала. Ее внимание привлекла женщина в белом купальнике, одиноко сидевшая на помосте, который нависал над лужайкой; ее светлые волосы развевались на ветру, а в зеркальных очках отражалось солнце. На столике рядом с ней стояла миска с яркими фруктами и графин с водой. Она была так неподвижна, что Джо решила, что та уснула. В доме позади нее над мебелью в гостиной висела картина. На ней молодая женщина в нижнем белье смотрела на океан. Ее глаза, казалось, настороженно следили за зрителем, словно ожидая его следующего шага. Белая медицинская маска скрывала ее лицо, а старомодная шапочка медсестры была приколота к начесу в стиле шестидесятых.

Джо снова перевела взгляд на загорающую блондинку, и ее осенило:

– Я знаю эту женщину. Ее зовут Розамунда Хардинг.

– Ты знаешь Розамунду Хардинг? – Гарриетт приподняла бровь. – В каком интересном обществе ты вращаешься.

– Она клиентка, а не друг, – объяснила Джо. – Ты ее знаешь? Она известная?

– Розамунда Хардинг когда-то была одной из лучших ныряльщиц в мире. Она должна была взять золото на Олимпийских играх в Лондоне. Потом травма оборвала ее карьеру, и она вышла замуж за Спенсера Хардинга, торговца произведениями искусства.

– Я никогда не встречалась со Спенсером Хардингом, но знаю, что он мудак, – заявила Джо.

– Это логичное предположение, – кивнула Гарриетт. – Он коллекционирует Ричарда Принса.

– Кого? – не поняла Джо.

– Жуткие картины с медсестрами. – Гарриетт указала на дом. – Вот это Ричард Принс.

– Фу. – Джо поморщилась. – Как будто он нарисовал все свои грязные фантазии того времени, когда был школьником-извращенцем.

– Именно поэтому его картины так популярны среди бывших школьников-извращенцев, – фыркнула Гарриетт. – Так что еще ты знаешь о Хардинге?

– Несколько недель назад он послал телохранителя в мой спортзал в поисках Розамунды, и она определенно не хотела, чтобы он ее нашел. Я позвонила ей после этого, и она вела себя так, будто ничего страшного не произошло, но с тех пор не возвращалась в спортзал.

– Итак, Спенсер фетишизирует медсестер и посылает головорезов за своей женой. Похоже, бедняжка Розамунда проиграла в брачную лотерею.

– Без шуток. Я собираюсь подойти и поговорить с ней. Убедиться, что с ней все в порядке. – решила Джо.

Скрывшись за очками, Розамунд, должно быть, наблюдала за ними. Когда они сошли с песка на лужайку, то словно задели невидимую проволоку. Розамунд внезапно села и взяла яблоко из вазы с фруктами на столе. Склонив голову, она ножом срезала кожуру яблока.

– Что она делает? – пробормотала Джо. – Она пытается притвориться, что не видит нас?

Они уже почти дошли до деревянного помоста, когда Розамунд вдруг встала и швырнула ненадкусанное яблоко в траву, как будто это был мусор. Оно упало в паре метров от Джо. Когда она подняла голову, Розамунда уже спешила в дом.

– Так, это было странно, – констатировала Джо.

Гарриетт подошла и подняла яблоко. Затем протянула его Джо. На кожуре яблока было ножом вырезано слово ВЕРА.

Джо сделала шаг вперед и протянула руку за яблоком. Но Гарриетт небрежно поднесла его ко рту и откусила кусок.

– Зачем ты это сделала? – удивленно помотрела на нее Джо.

Гарриетт подбородком указала на мужчину, который спешил по лужайке в их сторону. В Пуант его темно-синий костюм сразу говорил о том, что он сотрудник, а не житель.

– Черт, – простонала Джо.

Гарриетт сглотнула:

– Еще один твой друг?

– Это телохранитель, о котором я говорила. Он не будет рад меня видеть. Мне пришлось надрать ему задницу, когда он появился в спортзале несколько недель назад.

– Хммм, – промычала Гарриетт. – Похоже, тебе придется сделать это снова. – Мужчина набрал скорость и теперь бежал прямо к ним. – Посмотри, сколько усилий он прилагает. Давай сначала посмотрим, чего он хочет, а?

Вид женщин, терпеливо ожидающих его, казалось, сбил Чертова с толку, и он замедлил шаг. К тому моменту, как он добрался до них, лицо у него раскраснелось.

– Ну, давно пора. Мы повсюду искали официанта. – Гарриетт откусила еще кусочек яблока. – Я бы хотела банановый дайкири, а моя подруга – пинья-коладу.

Чертов проигнорировал Гарриетт.

– Вы вторглись на частную территорию, – обратился он к Джо. – Как вы прошли через ворота?

– Я прошла пешком, как и все остальные, – ответила Джо.

– Что ж, пора идти. – Он протянул к ней руку. – Мистер Хардинг знает, что вы здесь, и хочет с вами поговорить.

Джо посмотрела на руку мужчины, и та замерла в воздухе:

– Вы что, не усвоили урок?

Рука, направлявшаяся к ней, изменила курс и исчезла под пиджаком мужчины. Когда она вновь появилась, в ней был пистолет.

– Вперед, – приказал он.

– Пошел ты. – Вся эта сцена казалась Джо нелепой, и она не собиралась подыгрывать.

– Все в порядке, Джо, – успокоила ее Гарриетт. – Я бы тоже хотела поговорить с мистером Хардингом. Если уж на то пошло, мы должны хотя бы попытаться убедить его покупать другие произведения искусства.

Местные жители вышли на террасы, чтобы посмотреть, как Гарриетт и Джо вели обратно в особняк Данна. Очевидно, жители Каллин Пуант не привыкли к тому, что нарушителей порядка хватают у них на территории. Когда Джо и Гарриетт подходили к дому, где продолжалась вечеринка, все гости замерли и переглянулись. Только детям, казалось, было все равно.

– Вот вы где! – раздался голос позади них. – Я повсюду вас искала. Что здесь происходит?

– Вы знаете этих женщин? – рявкнул Чертов.

– Конечно! – воскликнула Клод, как будто Гарриетт и Джо были почетными гостями. – Они пришли на вечеринку. Они обе подруги Леонарда.

Эта маленькая ложь, казалось, заставила телохранителя задуматься:

– Они вторглись на частную территорию. Мистер Хардинг хочет их видеть.

– Что? Почему? – спросила Клод с растерянной улыбкой, как будто все, что он произнес, не имело никакого смысла.

– Все в порядке, – заверила ее Гарриетт. – Мы тоже с нетерпением ждем встречи с мистером Хардингом.

– Все равно, в этом нет необходимости. – Клод кокетливо указала на пистолет. – Я отведу дам на встречу со Спенсером прямо сейчас. – Когда Чертов заколебался, Клод достала свой мобильный телефон. – Можете поговорить с боссом, – предложила она. – Я могу позвонить ему, если хотите.

Телохранитель выглядел неуверенным, и Клод начала набирать номер.

– Хорошо. – рявкнул он. – Просто скажите мистеру Хардингу, что я их привел.

– Конечно, – медоточиво произнесла Клод.

– Спасибо, – сказала ей Джо, когда телохранитель, топая, удалился.

– Мне очень жаль. Некоторые из здешних охранников опьянены властью. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы загладить свою вину? Может, пару очень крепких напитков? Массаж от горячего молодого спасателя? –

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 119
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?