Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро. — Она зевнула. — Почему ты встал так рано?
— Рано? Да уже девять часов, соня. — Я распахнул объятия. — Иди сюда.
Джиа плюхнулась мне на колени и опустила голову на плечо.
— Ненавижу встречать утро без кофе.
— Не переживай. Я привезу тебе вечерком какой-нибудь бескофеиновый напиток.
— Ты что, работаешь сегодня в ресторане? — Она надулась.
— Вообще-то… я рассчитывал, что ты сможешь подменить меня. Мне надо поездить по делам, а в «Высотке» новый бармен. Не хочется оставлять его без присмотра.
Джиа встрепенулась.
— Хочешь сказать, что я буду за управляющего?
— Почему бы нет? — Я пожал плечами.
— И я смогу порыкивать на людей и раздавать приказы?
— Само собой, — усмехнулся я. — Задай им жару.
Джиа попыталась встать, но я удержал ее.
— Не спеши. Хочу обсудить с тобой еще кое- что.
Мне потребовалось около минуты, чтобы собраться с мыслями. В конце концов я решил, что детали оставлю на потом, иначе Джиа снова распереживается.
— После того как ты заснула, я еще долго размышлял о том, как нам быть с Эллиотом.
Ее оживленное личико тут же потухло.
— И что?
— Я хочу спросить у тебя кое-что. Можешь ответить мне, не задавая встречных вопросов?
— Даже не знаю…
— Давай так. Ты мне доверяешь?
— Ясное дело.
— Ты веришь, что все, что я делаю, ради нашего же блага?
— Разумеется.
— Тогда вопрос. Ты хочешь, чтобы Эллиот навсегда исчез из нашей жизни и никогда больше не побеспокоил нас?
— А ты…
— Помнишь? Никаких вопросов. Просто ответь мне.
Джиа на несколько секунд прикрыла глаза.
— Вот что я тебе скажу. Ты не можешь убить Эллиота. А вообще-то я буду только рада, если он исчезнет из моей жизни.
Улыбаясь, я поцеловал ее в лоб.
— Вот и чудесно. Пойду приму душ.
— Ты уверен, сынок, что это правильное решение?
Джеральд Хорват, давний адвокат моего деда, прекрасно знал о том, какие отношения связывают меня, моего брата и отца. Я позвонил ему утром — попросил составить для меня договор. Джеральд согласился, но перед этим пожелал встретиться со мной.
— Абсолютно уверен.
Он снял очки.
— Мы говорим о солидной сумме, Хитклифф.
— Да плевать мне на деньги.
Джеральд грустно улыбнулся.
— Помню, как сообщил тебе о том, что по завещанию деда ты получишь кучу денег. Ты тогда ужасно распереживался.
— Деньги делают жизнь комфортнее, но они же обрекают тебя на массу проблем.
Он кивнул, будто не желая дальше спорить, и выложил передо мной два документа.
— Я сделал то, о чем ты меня просил, только сформулировал все немного иначе — на случай, если дело однажды дойдет до суда.
Джеральд дал мне время изучить оба документа, после чего мы обговорили с ним кое-какие детали. Откинувшись на спинку кресла, он внимательно взглянул на меня.
— Думаешь, он примет твое предложение?
— В последнее время он ведет себя, как сорвавшийся с цепи подросток. Не уверен, что он сможет разглядеть собственную выгоду.
— И как же ты собираешься убеждать его?
— А я и не собираюсь. — Я встал из-за стола. — За меня это сделает кое-кто другой.
* * *
Бог ты мой. В семь вечера я вошел в квартиру Эллиота, открыв дверь ключом, который позаимствовал у Лорен. Такое чувство, будто я оказался в студенческом общежитии после разгульной вечеринки. Повсюду валялись пустые бутылки и коробки из-под пиццы, а на диване спали две голые девицы. Вот только вид из окна открывался на Манхэттен, а не на лужайку с пьяными подростками.
Я подошел к одной из женщин и хорошенько встряхнул ее.
— Пора вставать, детка.
Та с трудом открыла глаза.
— Ты кто? Тот парень заплатил только за себя.
Я схватил с пола кучу одежды и швырнул ей.
— Одевайся. Вечеринка закончена. — Тут я пихнул вторую красавицу. — Забирай подружку — и по домам.
Они принялись одеваться, переругиваясь из-за одежды, а я отправился на поиски Эллиота. Тот, совершенно голый, валялся на кровати. Похоже, он был в полной отключке, и я решил для начала сварить немного кофе.
На кухню вошла одна из двух дамочек.
— А как насчет чаевых?
Рядом со мной, на стойке, валялся бумажник Эллиота. Я достал оттуда целую стопку купюр.
— Держи. Считай это подарком от меня.
Быстро перебрав бумажки, она вытащила несколько сотенных и спрятала их в лифчик.
— Спасибо, солнышко. Не хочешь порезвиться на прощание? Думаю, с тобой будет поинтересней, чем с твоим приятелем.
— Да нет, спасибо.
Выпроводив дамочек за дверь, я пошвырял в мусорное ведро пустые бутылки и отправился будить своего дорогого брата.
— Подъем! Нечего тут разлеживаться!
В ответ мне раздался громкий храп.
Сколько я ни тряс его, все без толку.
Тогда я вернулся в гостиную и с удобством устроился в кресле. Что ж, по крайней мере, постараюсь немного выспаться.
* * *
Около половины седьмого утра этот идиот наконец-то очнулся. С вечера я опустил жалюзи, так что в гостиной все еще было темно. Проходя мимо, Эллиот задел кресло, в котором я сидел.
— Надеюсь, это была твоя рука.
— Какого дьявола…
— Расслабься, это всего лишь твой младший братец, а не сводник, который явился за своими шлюхами.
Я встал.
— Какого дьявола ты тут делаешь? — Эллиот включил свет.
— Кто-то же должен был проводить твоих гостей. Хозяин из тебя хреновый.
— Да пошел ты…
Он прошлепал на кухню и налил себе стакан воды. За первым стаканом последовал второй.
— Что тебе нужно? — Он повернулся ко мне.
— Рад, что ты спросил. Я хочу, чтобы ребенок Джии был моим. А еще я хочу раз и навсегда избавиться от всей семейки Вандерхаусов.
— Ну, мало ли чего мы хотим, — хихикнул Эллиот.
Я начал терять терпение. Еще немного, и я снова вмажу этому ублюдку.
— Одевайся. Мы едем к Эдварду.