Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет? — тупо повторила, удивлённо глядя на лежащего медиамагната — он не спешил подниматься на ноги.
— Нет.
— Почему нет?
— А почему да?
— А почему нет?! У вас одна половина лица парализована.
— Кто сказал?! — возмутился Джейсон Уэльс и поиграл лицевыми мышцами, доказывая — ошиблась.
— Что с вами тогда?
— А ты чего такая любопытная?
— А вы чего такой козёл?! — не выдержала и рявкнула на него, тут же внутренне раскаявшись.
— Справедливо, — не обиделся мужчина. — Судя по всему, у меня сломался артефакт. Ты мне его починишь, — сообщил он.
Я восхитилась.
— Щас только носки постираю, у меня стиралка в сумочке, о, и да, как удачно, платформа для создания артефактов тоже там завалялась!
Мы продолжали лежать на полу. Мистер Уэльс смотрел в потолок. Я тоже.
— Ты же Берлингер, — напомнил он мне (не потолок, конечно, а медимагнат, совсем потерявший остатки совести).
— Берлингер и Бог – не однокоренные слова.
— Если ты мне не поможешь, я не смогу двигаться.
— А вы двигаетесь за счёт артефакта? Что это за артефакт такой?! — Я повернула голову и с ещё большим возмущением отыгралась за всё: — О, то есть теперь вы вспомнили, что я дочь Руперта Берлингера! А как, значит, хотя бы на три буквы не посылать при толпе народа — так это трудно было! Супер! Теперь-то я вам нужна! Теперь я вдруг могу артефакты делать, но помочь мне вы даже не предложили!
— Хочешь, я тебе помогу? — предложил мистер Уэльс нейтральным тоном.
— Вы прямо дипломат, — выдавила из себя остатки желчи и затихла.
— Кажется, я… м-м-м… тут мокро.
— Это я водку разлила, — поспешила успокоить.
— Ты пьёшь?
— Вы упали на меня раньше, чем я успела выпить.
— А твой отец знает, что ты злоупотребляешь алкоголем? — строго спросил у меня медиамагнат, осуждающе глядя со своей стороны пола.
— Вы нормальный? Мне двадцать. И я не злоупотребляю. И мой отец не против. И вообще, давайте вставать!
— Я не могу.
Мне пришлось приподняться на локтях, чтобы лучше разглядеть мужчину. Внешне не было никаких причин для беспокойства, если не считать небольшое рассечение на голове. Но мистер Уэльс лежал, словно безвольная кукла, и только его пальцы впились в штанину, будто он, утопая, держался за спасательный круг.
— Что у вас за артефакт? — начала допытываться.
Мужчина закашлялся, возникла тяжёлая пауза.
— На груди, — выдавил он.
Я встала на колени и, совершенно не жалея дорогущее платье, подползла ближе, зашерстила руками по шее Джейсона Уэльса, выискивая цепочку, потянула на себя и извлекла… артефакт.
— Именно его я и видела, — кивнула удовлетворённо. — Эта монета была на вас на вечеринке, когда вы вождём притворялись.
— Я не притворялся, — оскорбился «вождь».
— Его сделал мой отец?
Джейсон Уэльс не смог приподнять голову, чтобы лучше меня рассмотреть, поэтому просто скосил взгляд, став похожим на эпилептика.
— Сможешь починить?
Я поразилась собственной выдержке — крутила в руках монету-артефакт, а пальцы даже не тряслись, хотя внутри меня охватил бешеный мандраж. Из-за чего конкретно — трудно было определить, но смотреть на изящно выгравированную «В» становилось всё сложнее.
— Плетение уже в артефакте, я при всём желании его не извлеку.
— Как это? Твой отец регулярно его обновляет именно так.
Мой взгляд наверняка выдал меня с потрохами: «В смысле?! Так разве можно?!»
— У меня нет нужных инструментов, — хмуро выдавила я, не выпуская монету из рук и делая вид, что слова мужчины вовсе не удивили.
— Попробуй без них, — на полном серьёзе предложил медиамагнат.
— Вы плохо разбираетесь в магии.
— Вообще не разбираюсь, но зато разбираюсь в людях.
— Я вызову скорую, — приняла решение.
— Стой! — Джейсон Уэльс вновь закашлялся. — Стой… не надо скорую.
— Ну началось…
— Твой отец, Эрин, что-нибудь придумал бы в эту минуту, — с очевидным осуждением заметил он.
— О, вспомнили моё имя? — не дала себя смутить.
— Никогда и не забывал.
— Да? Как-то не верится.
— Я видел тебя на Битве стажёров. Ты дочь своего отца. Почини артефакт, Эрин.
Я упрямо полезла в клатч, извлекла видеофон и, не обращая внимания на недовольные ругательства медиамагната, позвонила в службу спасения. Какой у здания адрес не имела ни малейшего понятия, поэтому позволила диспетчеру отследить «по номеру устройства, с которого произведён вызов». Пришлось к тому же уточнить, что я не местная, после чего меня вынудили отвечать на вопросы о гражданстве пострадавшего. Мда.
— Будут в течение пяти минут, — сообщила разъярённо дышащему мистеру Уэльсу.
— Ты могла бы просто позвать моего менеджера, — процедил мужчина, глядя в потолок.
— Он знает, что делать?
— Вот именно!
Я довольно хмыкнула; даже не думала, что он так просто попадётся.
— И что же обычно делает ваш менеджер?
— Не твоё дело.
— Даёт вам новую дозу, делает вид, что всё нормально, пока вы себя убиваете?
— Я себя не убиваю. — Медиамагнат продолжил созерцать потолок, напоминая младенца в колыбельной. — Я уже давно мёртв.
— Артефакт вас спасает? — выгнула бровь, всеми силами стараясь сохранять спокойствие. Поднялась на ноги, отряхнула юбку — это нисколько не помогло — одной рукой взяла мини-сумочку, второй попыталась схватить пустой бокал, но не получилось, пальцы не удержали. Запихнув вещи подмышку, подошла к лестнице и уселась на ступеньки, хмуро глядя на Джейсона Уэльса. Не верилось, что этот могущественный человек может быть таким беспомощным.
— Артефакт мне помогает.
— И что в этом артефакте? Я прежде таких не видела.
— Спроси у отца.
— Я у вас спрашиваю.
Мистер Уэльс начал кашлять, прерывая неприятный диалог, а когда приступ отступил, мужчина сменил тему, выдав нечто странное:
— Надо же, какая ирония.
— Вы о чём? — переспросила совсем убитым голосом, продолжая разглядывать дурацкий артефакт в виде монеты с буквой «В» посередине.
— Я собирался сбежать с этого сборища пида… э-э… отсюда, чтобы навестить в больнице мою давнюю подругу. Она вот-вот должна прилететь на операцию.