Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стихи:
Сипехсалар, не разбивающий войско, от которого в конце концов
Было разбито войско, но только их же войско.
Когда добьешься победы, бегущих долго не преследуй, ибо при внезапном обращении назад может случиться много бед и нельзя знать, как обернется дело. Великий эмир, отец мой, да смилуется над ним аллах, никогда не гнался за бегущими и никому гнаться не позволял, а правил ведения войн никто лучше него не знал. Султан Махмуд тоже этого придерживался и говорил: „Беглецы, когда истомятся, дойдут до исступления, остановятся и, уж если они снова повернут [на тебя], с ними биться не следует, чтобы беды не случилось“.
Когда идешь в бой, волей-неволей видишь своими глазами путь, которым входишь, но нужно также и внутренними и внешними очами видеть и выход, ибо, может быть, бой сложится не так, как ты того хочешь.
И еще это слово не забывай, хоть я его и сказал в другом месте, но снова повторяю. Когда случится бой, хотя бы тебе было тесно, а, к примеру, на шаг позади тебя будет просторное место, смотри, и одного шага назад не отступай. Ибо стоит тебе отступить на пядь, как тебя сейчас же обратят в бегство. Старайся все время продвигаться вперед и ни на шаг назад не ступай.
И так на до, чтобы войско твое все время клялось твоей жизнью и головой твоей. А ты к войску будь щедр. Если нельзя одарить его халатами и подарками, не скупись на хлеб и вино и ласковые речи. Ни куска хлеба, ни кубка вина без войска своего не вкушай, ибо то, что хлеб делает, того золото и серебро и халат не сделают.
Войско всегда поддерживай веселым; если хочешь, чтобы они не жалели ради тебя жизни, не жалей ради них куска хлеба.
Хотя все дела и зависят от предопределения бога, да возвысится слава его, однако ты сделай все, чего требует предусмотрительность, правильным путем, ибо то, что предопределено, все равно случится.
Ну, а если господь всевышний смилуется над тобой и даст тебе царскую власть, ты соблюдай условия царствования и веди достохвальный образ жизни и держись великих помыслов и будь независимым.
Глава сорок вторая
Об обычаях и условиях царствования
Знай же, о сын, что если будешь ты царем, то будь праведен и отвращай глаза и руки от чужого гарема и блюди свою чистоту, ибо чистота нравов — чистота веры. Во всяком деле следуй разуму, в каждом деле, которое собираешься сделать, советуйся е разумом, ибо лучший из везиров — разум.
Пока видишь возможность медлить, не торопись. При всяком деле, в которое хочешь вступить, рассчитай сначала, как из него выйти, и, пока не увидишь конца, на начало не смотри. Во всяком деле соблюдай мягкость и, если дело удается при помощи мягкости, иначе как мягкостью его не продвигай...
Не одобряй неправосудия[295] и на все дела и речи взирай оком справедливости, чтобы смочь различить во всяком деле истину от лжи, ибо, если падишах не раскрывает око разума, истинный и ложный путь перед ним не откроются.
Всегда говори правду, но говори мало и мало смейся, дабы младшие с тобой не обнаглели. Ибо говорят: худшее дело для царя — наглость подданных и непокорность приближенных.
Если будешь раздавать дары, давай их достойным. Будь величавым на вид, дабы не унизиться в глазах войска и подданных. Обещаний своих не нарушай, а к творениям господа всевышнего будь милостив. Но к безжалостным не будь милостив, прощать их в обычай не бери, а будь к ним грозен, в особенности к своему везиру.
Перед своим везиром простодушия не выказывай и не нуждайся все время в его советах. Что бы везир ни сказал о ком-нибудь, какой бы путь ни указал, выслушай, но сразу же ответа не давай. Скажи: „Посмотрим, а там прикажем, как будет нужно“. Потом прикажи расследовать то дело, ищет ли он в нем твоего блага или выгоды для себя. Когда выяснишь, тогда и дай ответ так, как сочтешь правильным. Тогда он не будет считать, что ты без его совета обойтись не можешь.
Кому бы ты ни дал должность везира, в этой должности дай ему полную власть, дабы дела, и работа, и страна твоя не пострадали. Стар ли ты будешь или молод, но везиром держи старика, молодым этой должности не давай, ибо по этому поводу сказано:
Полустишие:
Пусть никто не будет полководцем, кроме старика.
Если ты сам будешь стар, то некрасиво, чтобы юноша давал советы старцу, а если сам будешь молод, да и везир молод, огонь юности у вас обоих сольется, и от этих двух огней сгорит страна.
Нужно, чтобы везир был благообразен, старик или зрелый муж, в полном обладании силы, мощного сложения, с большим животом, а у везира тощего, малорослого и чернобородого нет никакой представительности. Везир должен быть длиннобородым в полном смысле слова.
Рассказ о том, как захотел султан Тогруль-бек[296] дать должность везира кому-нибудь из везиров Хорасана. Выбрали одного мудреца, а у того мудреца борода была до пупа, крепко длинная и широкая. Вызвали его и передали весть от султана, что мы, мол, назначили тебя своим везиром, должен ты взять в руки управление нами, ибо не вижу я никого, кто лучше тебя подходил бы для этой должности везира.
Мудрец ответил: „Скажите господину мира, да продлится твоя жизнь тысячу лет. Должность везира — это такое занятие, для которого нужно много разных свойств, а из всех этих свойств у раба, кроме бороды, ничего нет. Пусть господин не ослепляется бородой раба, воссылающего за него молитвы, и соблаговолит пожаловать эту службу кому-нибудь другому“.
Ему и близким его оказывай благодеяния и не плошай в назначении кормления и в милостях. Но родных и близких его на должности не назначай, ибо нельзя все сало сразу отдавать кошке. Ведь ни под каким видом не будет он требовать настоящего отчета от близких своих и ради