Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С чем? — спросила я, глядя на расцарапанную морду Кракена. — Меня не убили! Хоть и обещали! А еще мне дали испытательный срок лет в сто! А там она посмотрит! Вр-р-редная баба! Но кр-р-расивая! Не смотр-р-ри на меня так! Жизнь пирата опасна и трудна! Если влюбляться, то с первого взгляда! Потому что второй р-р-раз ты можешь ее не увидеть! Что тут стр-р-ранного! Тепер-р-рь главное найти способ стать бессмер-р-ртным!
Мы шли по волнам, прямо на корабль, украшенный золотыми коронами.
— На абордаж! — заорал Искандер, а жуткие крюки заскреблись по доскам. — Быстро в каюту! Я скажу, когда можно будет выходить!
Я слышала возмущения, крики, пальбу из пушек соседнего корабля. Кто-то истерично орал: «Прекратить стрельбу! Кто отдал приказ?!!».
Я зашла в каюту, глядя на бардак. Присев на кровать, я стала терпеливо ждать и переживать. Жаль, что я ничего не могу сделать! Хотя… Я вспомнила свою свадьбу, мертвых принцев и улыбнулась.
— Чтоб битва сейчас же прекратилась! — закричала я, слыша, как стихают все как один пушечные выстрелы. — Чтоб Кракен стал бессмертным! Чтоб мама наконец-то сумела простить людей! Чтоб она была счастлива! И чтоб Искандер и я жили долго и счастливо! И чтоб все было хорошо!
— Спасибо, доченька! Уж от кого, так от тебя я этого не ожидала! — обиделась мама. — Твой отец опять меня обманул! Сдох раньше! Вот и верь после этого принцам!
Внезапно послышался выстрел! Неужели не сработало?!! Я выбежала на палубу, видя, как в небе рассыпается салют. Вокруг все грохотало, а небо расцветало яркими красками.
— Поприветствуйте нового короля Ратенборна! — послышался голос с захваченного корабля. — У Ратенборна новый король! Долгих лет жизни.
Я видела, как Искандер выходит из трюма. В его руках был пистолет, из которого шел дымок.
— Я же сказал. Папа, я уже женат. Извини, — заметил он, протягивая мне руку. Огромная доска соединила два корабля, а я осторожно прошла по ней, ступив на чужую палубу.
— Новая королева Ратенборна, принцесса Крессида из Ивернеса! — послышался голос Искандера. Он прижал меня к себе, пока я смотрела на незнакомых людей.
И в этот момент рядом что-то прогрохотало! Я вздрогнула, подпрыгнула и обернулась, видя матроса с факелом. Это бочка с салютом взлетела в небо.
— Разорви тебя морской дьявол, кр-р-рыса сухопутная! — от страха выдала я, чувствуя, как сердце заходится с перепугу. — Сожр-р-ри тебя кит и… эм… выдай обратно!
Все смотрели на меня, а мне вдруг стало стыдно — престыдно.
— Ваше выс… Величество, — послышался голос какого-то напыщенного и противного старого лорда, который смотрел на меня сквозь монокль. — Принцессы не должны так ругаться! Тем более, что вы теперь часть королевской семьи Ратенборна! Какой пример вы подаете придворным!
Я опустила глаза на пистолеты Искандера. А потом резко выхватила их и направила на этого противного лорда.
— Читай внимательно, — неожиданно для себя выдала я, видя, как этот сноб выронил монокль. В солнечных лучах сверкнули две надписи: «Извините!» и «Пожалуйста!». — Я больше так не буду. Тем более, я не сказала «выср-р-ри!». Я же все-таки принцесса?
ЭПИЛОГ
— Пираты, доченька, это очень плохие люди, — заметила я, глядя в серые глаза маленькой принцессы. На ней был голубой камзол. — Ни в коем случае не надо становиться пиратом. Это опасно и рискованно.
— Мама права. Пираты грабят и убивают мирных людей, — произнес Искандер, сверкнув короной.
— А я слышала, что вы были пиратами, — уклончиво заметила Иссида, пряча за спиной книгу. Королевский галеон Ратнборна и Ивернеса несся по волнам. А я следила, чтобы малышка не упала за борт.
— Нет, что ты! — возмутилась я. — Никогда! Мама и папа не были пиратами!
— Я вырасту и выйду замуж за пирата, — заметила маленькая вредина. — Хочу, чтоб меня пират похитил!
Я вздрогнула и замерла. Искандер напрягся. Его рука легла на пистолет.
— Милая, что ты говоришь! — убеждала я дочку, которая, вероятно, тоже унаследовала мамин дар. — Скажи, что… эм… во сне! Чтобы тебе приснилось, что…
Договорить я не успела.
Внезапно все вокруг потемнело. По морю стал стелиться туман. Он наползал со всех сторон, зловеще окутывая корабль.
— Мама, что это? — взвизгнула принцесса, прижимаясь ко мне. — Мне страшно… Мамочка!
Во мгле показался черный нос корабля. С жутким скрипом он приближался. На борту сверкнули буквы «Иссида». Нагромождение черепов на носу заставило маленькую принцессу пискнуть от ужаса. Матросы встрепенулись, забегали по палубе с криками: «Пираты!!!».
— Гляди, кого принесло, — прошептал Искандер, даже не дернувшись. Огромный корабль поравнялся с нами, пуская хищные абордажные крюки.
— Ис-си-да… Мамочка!!! — пискнула Иссида. — А почему корабль зовут так же, как и меня?
— А это мы сейчас спросим, — усмехнулся Искандер.
— У п-п-пиратов? — запаниковала маленькая принцесса. — Мама, папа, я передумала! Пираты страшные! Я не выйду замуж за пирата! Никогда!
Я с улыбкой успокаивала ее, глядя на черные рваные паруса.
— Бах-бах! Я захватил ваш кор-р-рабль! — послышался бас, от которого я подняла голову. — Р-р-расслабились? А зр-р-ря! Я пр-р-ришел за пр-р-ринцессой!
— Ой! — пискнула моя девочка, спрятавшись за папу.
— Ну и где здесь маленькая пр-р-ринцесса? — огромная фигура распахнула объятия.
Пронзительный визг Иссиды, которая испугалась ни на шутку, разнесся по всей округе.
— Я хотел романтично! Вот девчонке будет что вспомнить! Сами не лучше! обиделся Кракен.
Иссида визжала не переставая. А потом умолкла.
— Ну, где пр-р-ринцесса? Обними почти дедушку! — радостно распахнул руки Кракен, когда она показалась из-за отца. — Ну! А я тебе покажу, как стреляют пушки! А?
— Де-де-дедушку? — спросила нас Иссида. — Мой дедушка пир-р-рат?! Настоящий!
— Да, кр-р-расавица! — заметило это бородатое нечто, вылавливая Иссиду. — Не бойся! Пир-р-рат р-р-ребенка не обидит!
— С каких это пор? — удивились мы, видя, как Иссида успокаивается. И уже с интересом смотрит на корабль.
— Она почти согласна! — послышался негромкий, по мнению Кракена, бас. — Я ее почти уломал! Ну и вр-р-редная же ведьма! Так что… Поздр-р-равьте!
— Поздравляем! — согласились мы, видя, как Иссиду берут на руки.
— А мама с папой говорили, что пираты — это плохо! — заметила Иссида, жалуясь на нас. Она мотнула головой, и корона слетела в воду. Огромная волна поднялась и вынесла ее обратно на корабль.
— Конечно, это плохо! — согласился Кракен, улыбаясь, как идиот. — Это ужасно! И отвратительно! Тоже мне, пир-р-раты! Позор-р-р, Искандер-р-р! Бр-р-росай все! И давай к нам! Хватит киснуть во двор-р-рце! Я твой кор-р-рабль устал по мор-р-рям гонять!