Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они с Кирком, тролль свою девушку отпускать одну не собирался, получили от остальных наказ купить для Ганса его любимые орешки и передавать привет.
Дитер помог девушкам сесть в экипаж, который он нанял, предусмотрительно усадив Тесс так, чтобы занять место рядом с ней. Матильда с Линдой понимающе переглянулись. Затем посмотрели на газетчика с сочувствием. Тесс, как они успели заметить, этого привлекательного лорда воспринимала лишь как доброго знакомого.
Мак, Вальтер и Питер смотрели, как уезжают их подруги на прогулку, куда спокойнее, чем в прошлый раз и уже не рванули следом. Во-первых, заметили, что интерес газетчика направлен лишь на Тесс, а во-вторых, тоже поняли, как относится к нему ведьма.
Экскурсия прошла чудесно, и нисколько не напоминала первую, ещё во времена отбора, в которой спутником подруг был капитан гвардейцев. В отличие от строгого и хмурого капитана Стоуна, его брат недостатком красноречия не страдал.
Дитер красочно описывал достопримечательности, не забывая об исторических датах, с ними связанных. Маршрут он тоже выбрал совсем другой. Они немного погуляли по Городскому парку, по Оранжерее, заехали в «Царство зверей», так назывался здесь зоопарк. В провинции парки с диковинными животными тоже имелись, но ни в какое сравнение с «Царством» не шли.
Магическое ограждение вольеров создавало иллюзию того, что звери находятся на свободе. Матильда даже оглушительно взвизгнула, когда громадный тигр направился в их сторону.
От этого визга другие посетители шарахнулись в стороны, а полосатый хищник замер, прижав уши и нервно подёргивая хвостом. В следующее мгновение тигр развернулся и с независимым видом отправился в заросли какой-то высокой травы.
— Эх, теперь долго не выйдет, — сказал один из посетителей, держащий за руку вертлявого мальчугана.
Но нашёлся кое-кто, кому ситуация понравилась.
— Лихо ты этого переростка напугала, — одобрил кот.
Шпион вытянулся в струнку и провозгласил:
— Экспромт!
В засаде дикий тигр сидит
С огромными клыками,
Но ничего нам не грозит,
Пока Матильда с нами.
Раздались аплодисменты, творчество фамильяра поэта, оценили. Шпиона ничуть не смутило, что хлопали преимущественно дети.
Народа везде было не очень много, по причине раннего времени. Тесс узнавали, шептались. Но никто не подошёл, да и ведьма не заметила ни зелёных облачков-проклятий, ни серых теней порч.
Когда вернулись обратно к академии, Дитер сказал:
— Экскурсия в Галерею художников и в Музей Мастеров за мной, так что, встретимся на следующих выходных, в это же время.
Глядя на довольных подруг, Тесс поняла, её план отказаться от встреч с Дитером, чтобы не обнадёживать газетчика, вновь срывается. Попрощавшись с Дитером, подруги прошли в академию, которую они уже считали домом. Временным, не всегда гостеприимным, но всё же родным.
По пути в столовую они делились впечатлениями. Нельма с Кирком тоже присоединились. Повосторгавшись своей второй моделью — Королевским вороным по кличке Уголёк — Нельма спохватилась:
— Ганс передаёт всем большой привет. Они в эти выходные не придут. У Ганса первое дежурство по корпусу, а у капитана Герхарда завтра тоже дежурство, но по дворцу.
До столовой дошли не все. Матильда с Маком свернули на дорожку, ведущую к воротам.
— Эй, вы куда? — спросил Кирк.
— Хочу сводить Тиль в замечательный обеденный зал при Магбургском Гостевом доме, — пояснил Мак и добавил: — Имеем же мы право где-нибудь пообедать только вдвоём?
— Имеете, имеете, — подтвердил кот и насмешливо добавил: — Тиль, ты там губы рукавом не вытирай и в скатерть не сморкайся.
— Это когда это я так делала? — взвилась Матильда, но Мак, обхватив её за талию, повёл к выходу.
Кот даже замурлыкал, такое удовольствие ему доставила реакция Матильды.
— Принц, как не стыдно? — укорила Тесс питомца.
— Да ладно, смешно же, — заступился Кирк.
— Так и быть, можешь не худеть, — среагировал на заступничество тролля кот.
После обеда за Тесс зашёл кастелян, и они отправились к воротам.
— Сегодня посетителей меньше, — сообщил фрет Джакомо.
И впрямь Ведьму с отбора поджидало всего семь человек. Пройдя вдоль строя, Тесс тут же на месте щелчком развеяла три мелких проклятья, даже в привратницкую заходить не пришлось. Порчи ни на ком не обнаружилось.
Когда ведьма заканчивала прощаться с довольными людьми, на площадь перед воротами академии выехал экипаж. Оттуда выскочила Матильда, кинула возчику монету и направилась к воротам.
— Что случилось? Почему одна? — спросила Тесс, подходя к подруге.
— Поругались, — кратко ответила та и ускорила шаг.
В привратницкую она почти вбежала и с разбегу налетела на кастеляна. Он успел подхватить Матильду, иначе падение было бы неминуемым. Затем наклонился, приблизив к её лицу своё, и поинтересовался:
— Куда спешим?
Матильда замерла, зачаровано уставившись на вампирские клыки. Вблизи они казались ещё опаснее. Но почти сразу опомнилась, вывернулась из неожиданных объятий и убежала, буркнув:
— Извините.
— Что это с ней? — спросил кастелян, Тесс, заметно отставшую от подруги.
— С Маком поссорились, — ответила Тесс.
Кастелян расплылся в улыбке, затем, спохватившись, принял серьёзный вид и произнёс:
— Как жаль, ну беги, утешь, как вы девушки умеете.
Тесс кивнула и действительно побежала, укоряя мысленно себя за то, что разболтала о ссоре. «Хотя, он бы всё равно узнал, — подумала она. — Как умудряется всегда быть в курсе?» На этом думать о кастеляне Тесс перестала, но его радостную улыбку в дальний уголок памяти закинула.
В домике Тесс встретили встревоженные Нельма и Линда.
— Не знаешь, что с Тиль? — спросила Нельма. — Залетела, как пчелой укушенная, в комнате у себя закрылась.
— С Маком поругались, — пояснила Тесс, двигаясь к лестнице.
— Опять? — с удивлением спросила Линда.
Подруги поднялись на второй этаж и застыли у закрытой двери. Из комнаты Матильды доносились сдавленные рыдания. На стук в дверь, раздалось, прерываемое всхлипываниями:
— Оставьте меня в покое!
— Извини, подруга, не сегодня, — ответила Тесс и прокляла замок.
Поскольку за Матильду она беспокоилась сильно, то и наколдовала от души. Замок с хлопком испарился, оставив в двери довольно внушительную дырку.