Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что, даже подослать наёмного убийцу может? – Мой голос дрогнул.
– Да-да, конечно, – отмахнулась фрау Грундман и расцвела в улыбке. – Герр Краузе иметь много-много денег и купить всё, что хотеть.
– Может, всё-таки стоит позвонить в полицию?
Бен так энергично метался по гостиной, словно хотел протереть ковёр до дыр. Его чувства можно было понять. Я и сама многое дала бы, чтобы очутиться в компании доброжелательного инспектора и поведать ему обо всех странностях последних двух дней. Пусть наши обвинения и не подкреплены уликами, но ведь подозрения тоже кое-чего стоят…
– Ты и сам знаешь, Бен, что полиция словам не верит, – услышала я собственный голос. – Хорошо хоть фрау Грундман не считает нас выжившими из ума. Или это простая вежливость?
Я с тревогой заглянула в её приятное открытое лицо.
– Ах, я тоже так волноваться! – Взгляд светло-голубых глаз странным образом успокаивал. – Но и я не знать, не делать ли из мухи слона. Должна сказать, что фрау Харриет Браун не нравиться мне с самого первого взгляда. Я страшно расстраиваться за герра Саймонса, что ему достаться такая несимпатичная женщина. Моя сестра Хильда работает у отца Бергдоффа, что читать проповеди в нашей церкви. Natürlich, я бежать к ней и рассказывать о фрау Харриет. Но по дороге спрашивать себя, а вдруг она не нравиться мне только потому, что её любить герр Саймонс. Я ведь достаточно стара, чтобы понимать собственное сердце. Вот я и говорить себе: Урсула, дорогая, ты встречать замечательного человека, который заставлять тебя улыбаться, так? А ведь ты не улыбаться со смерти твоего Хайко. Но герр Саймонс даже не смотреть на тебя, так? Вот ты и злиться! Зачем мучить себя дурными подозрениями?
– А Харриет была красивой?
– Нет-нет, не очень. – Фрау Грундман на мгновение задумалась. – У неё были светлые волосы, такие серебристые, и много-много косметики. Вот и казаться, что она красива. А кроме того, она иметь прекрасную фигуру. У нас с ней один размер, но она очень-очень женственная, тонкая талия, бюст… Не удивительно, что фрау Харриет не представлять ничего особенного. Но постепенно она стала нравиться мне. Она была мила со мной. Всегда тепло здороваться, когда приходить в мой пансион. Всегда с улыбкой благодарить. И я больше не считать, что у неё неприятное лицо. Возможно, я даже смотреть на неё другими глазами. А может, это всё любовь преображать её. В этом я уверена: она действительно любила вашего отца, фрау Хаскелл.
– Пожалуйста, зовите меня Элли.
– Хорошее имя. – Она одарила меня той улыбкой, которой я обычно успокаиваю детей. – А вы должны звать меня Урсула.
– А я Бен. Так вы говорите, что тоже забеспокоились после отъезда мистера Саймонса? Но почему? Неужели и вы столкнулись с какими-то странностями?
Фрау Грундман кивнула:
– Да-да! На следующий день после того, как герр Саймонс сообщать мне ужасную весть о гибели фрау Харриет, я находить золотую серьгу с сапфиром, которую она ронять на лестнице. Она ещё страшно расстраиваться, когда потерять. Вот я и подумать, что не надо ничего говорить герру Саймонсу. Зачем ему лишние страдания? Он посмотреть на серьгу фрау Харриет и плакать ещё больше. Герр Саймонс и так убиваться. Я взять серьгу и ехать к друзьям фрау Харриет, тем, что жить на Глатцерштрассе. К фрау и герр Фелькель. Пусть они положить серьгу рядом с другой и дарить кому-то на добрую память. Я подниматься на крыльцо и звонить, но никто не отвечать. Я удивляться и уходить, а мне навстречу женщина с маленькой девочкой. Она спрашивать, кого я желать. И что же выясняется? Женщина говорить, что я, наверное, ошибаться адресом. Этот дом стоять пустой уже больше года.
Бен на мгновение притормозил, но тут же снова принялся сновать туда-сюда.
– Может, вы и в самом деле ошиблись адресом?
Фрау энергично потрясла головой:
– Нет-нет, это не быть возможным! Это тот же номер, который я записать и дать герру Саймонсу в тот день, когда звонить герр Фелькель и просить приехать Глатцерштрассе. Ах да, совсем из головы вылетать! Я ведь заглядывать в окошко. И в комнате висеть картина, очень-очень страшная картина. Такой длинный кот-мертвец. Natürlich! Я страшно испугаться. Только сумасшедший рисовать мёртвых животных. А та женщина с девочкой рассказывать, что в доме раньше жить чучело. Ой, нет! Не чучело, а человек, который делать чучело. Да-да, он ещё умер, когда ему исполняться сто лет и один год. Никто не захотеть купить этот дом, потому что там жить призраки разных зверей. Люди бояться привидения и не желать жить в таком страшном доме.
Я порадовалась, что в гостиной нет Тобиаса и он не узнал, что с ним может стрястись, когда придёт его срок. В остальном же поводов для радости не было. Харриет и герр Фелькель не настолько глупы, чтобы давать настоящий адрес. Итак, для встречи с папой герр Фелькель воспользовался заброшенным домом. Возможно, он и сам никогда прежде не бывал там. Я вспомнила об экономке, старой женщине в чёрном, которая открыла дверь. Какова её роль в этой жестокой комедии? Скорее всего, герр Фелькель взял ключ у агента по торговле недвижимостью и проник в дом совершенно законно.
– Если это был заговор, – подал голос Бен, – то Харриет сейчас должна быть жива. По крайней мере, к такому выводу пришли мы с Элли. А вы что думаете, Урсула?
– Урсула наверняка хочет встретиться с папой.
– Но он, наверное, уже спать. – Фрау Грундман привстала и умоляюще посмотрела на меня. – Если позволите, я приходить завтра утром. Я заказала комнату в пансионе рядом со станцией. Очень приятный и чистый, как мне кажется. Поэтому, если вы позволить мне вызвать такси, я думаю, это будет лучше автобуса, которые, как я замечать, редко ходить по вечерам.
Я вопросительно глянула на Бена. Он кивнул:
– Мы будем очень рады, если вы остановитесь у нас. В Мерлин-корт полно пустующих комнат. А я с удовольствием схожу за вашим чемоданом.
Фрау Грундман неуверенно улыбнулась:
– Он в саду. Я уронить его на дорожке, когда увидать того человека в кустах. Но я правда не быть вам в тягость? – На лице немецкой гостьи были написаны радость и сомнение. – Я возвращаться в Германию лишь через три дня. У вас ведь есть дети. Ваш отец часто рассказывать мне о них. Правда, он путает их возраст. Но это ничего, это случаться даже с лучшими из мужчин. Как-то я дразнить его плохой памятью, и тогда герр Саймонс читать мне вслух ваше письмо, милая фрау Элли. О вашем младенце и чудесных близнецах. О, мы с сестрой Хильдой тоже близнецы! Мы должны часто видеть друг друга, и я каждую неделю ходить в её церковь.
Я силилась понять, откуда у меня такое странное чувство. Словно в глубине сознания бултыхается туманное воспоминание, пытаясь выбраться наружу. Мои мучения прервал Фредди, который ворвался в гостиную с перекошенным лицом. Косица его сбилась набок, а из бороды, похоже, кто-то выдернул изрядный клок. Не обратив ни малейшего внимания на фрау Грундман, Фредди кинулся прямо ко мне и истерично проорал: