Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доставь это в замок, и проводи наших людей к союзникам.
Пернатый кивнул, расторопно схватил лапой записку и взлетел ввысь. Проследив за ним взглядом до тех пор, пока он не исчез среди ветвей, я услышал голос Алисии:
— Что-то стряслось, Джон?
— Да, арданцы пошли в наступление, и наши союзники собираются их встретить. Я уже принял меры, чтобы хоть как-то подсобить им. Наша же задача сейчас состоит в том, чтобы разобраться с инкастерианцами, — сообщаю ей и подзываю жестом к себе гвардейцев с енотами.
Помедлив пару минут, озвучиваю всем дальнейший план действий, который только что родился у меня в голове. Кивая, они внимательно меня слушают, а пушистики с самодовольным видом наматывают вокруг меня круги. Ох уж, эти мелкие стратеги! С их характерами, им бы в полководцы податься.
Разжевав каждому из них его задачи, выпускаю щупальца и направляюсь по склону в низину. Улыбаясь, думаю, что моя идея должна успешно сработать.
Временем позже
В замке Джона
Сидя за столом, дед с радостным видом уплетает вкусный суп, приготовленный Норманом. Он ест с таким аппетитом, что суп даже стекает по его бороде. Айко и Квазик, сидящие напротив, тоже поглощают пищу, но у Айко на лице залегла печаль. Савелий, поглядывая на нее, думает про себя: «Может, ей любовное зелье в напиток подлить, чтобы развеять все ее думы и волнения?»
В этот момент через открытое окно влетает дятел и усаживается прямо на стол. Все тут же отвлекаются от еды, и с интересом наблюдают за ним. Птица скачет по скатерти и, подпрыгнув к Савелию, бросает перед ним мятый сверток.
Дед немедленно разворачивает его и пробегает глазами по тексту. Закончив читать, он восклицает:
— Е-мое, Джон шутит? Опять зелья поставлять придется. Хорошо, что есть запасы, но такими темпами меня ждут бессонные ночи, чтобы их пополнить!
— Что там такое? У Джона все хорошо? — вскакивает с места взволнованная Айко. — Или у них проблемы?
— Дай угадаю, ты вовсе не о Джоне думаешь, а о Харисе, — усмехается дед. — С ним все в порядке. Джон просто просит подсобить зельями союзникам, — встав со стула, он вытирает бороду на ходу и направляется в коридор.
Айко бежит за ним, краснея:
— Но, у Джона точно все хорошо? Он не писал о том, что ему нужна помощь?
— Да успокойся ты, у него всегда все под контролем, — отмахивается Савелий.
— Пожалуй, я все же поеду к ним, — не унимается она. — А то, как-то мне не по себе.
— В таком случае, ты ослушаешься приказа Джона. Вам велено оберегать замок, — поясняет ей дед, окликая слуг.
— Квазик, Багги, и еноты с гвардейцами справятся и без меня, — парирует девушка.
— Как знаешь, — вздыхает дед. — Но как ты найдешь их местоположение, ведь дятел поведет слуг к союзникам, а не к нему?
— Он же все равно потом вернется к Джону, и я последую за ним. Хотя нет, лучше я просмотрю записи Джона на карте. Там должны быть последние пометки, — предлагает она.
— Валяй! — улыбается дед. — Любовь — дело такое.
— Причем здесь любовь? — топает Айко ногой. — Просто я волнуюсь о своих товарищах.
«Ну-ну, пусть дальше отрицает, что Харис ей безразличен, как мужчина, — думает про себя Савелий. — Алисия сначала тоже отрицала симпатию к Джону, а сейчас уже всем известно, что она спит у него в спальне. И чего это всех на любовь пробило нынче? Осталось лишь дождаться, когда гном и Квазик найдут себе девушек. Хе-хе… Если что, подкину им зелья, а то так и будут одинокими, как ослы.»
Поразмыслив над этим, он провожает взглядом Айко, бегущую в кабинет к Джону, и принимается отдавать указания нескольким слугам, собравшимся возле него.
— Чего застыли на месте? Бегом в мою лабораторию! Берите ящики с пометками, где хранятся боевые и лечебные зелья. Тащите их во двор. А я пока пойду попрошу Мариуса запрячь телеги. И поторапливайтесь! — хлопнул он в ладони.
— А сколько ящиков брать? — спросил Орвин.
— Все, что в малом хранилище справа от лаборатории. И на столе, в самой лаборатории, тоже возьмите ящик с зеленой надписью.
— Ага! — кивнул Орвин, и вместе с товарищами направился по коридору к подземному этажу.
Савелий, кряхтя, двинулся на улицу.
«Вот и начинается заварушка, — пронеслось у него в мыслях. — Врагов скоро по пальцам не пересчитать будет. Но Джон, наверное, чертовски рад этому, — дед спустился вниз. — Самое главное, что Алисия рядом с ним тоже меняется. Это уже не та некромантка с обычными силами. Она даже стала более открытой, и меньше спорит с Джоном. Хотя, кто ее знает: характер у нее почти не уступает его характеру, — Савелий толкнул дверь и вышел на крыльцо. — У Алисии сейчас такой же сильный дух, как и у Джона. Рад за этих двух голубков. Того и глядишь, свадьбу сыграют. Однако, до этого еще дожить надо: здесь будет так жарко в ближайшее время, что кроме битв никому ничего и сниться не будет».
Погруженный в свои мысли, он приблизился к конюшне и громко крикнул:
— Мариус, хватит ерундой страдать, запрягай лошадей в телеги! Дело очень срочное!
— Так ведь я ерундой никогда не страдаю, — ухмыльнулся конюх. — Сколько телег надо?
— Минимум три понадобятся.
— Понял, сделаю! И лошадей больше запрягу, раз дело срочное. Они быстро доставят, куда нужно, — ответил Мариус и скрылся в темном коридоре конюшни.
Савелий нервно затоптался на месте и боковым зрением заметил, как из замка выбежала Айко.
— Ну что, нашла что-нибудь? — спросил он у нее.
Коротко кивнув, девушка быстро промчалась мимо него и вбежала в конюшню. Буквально через пару минут она галопом на лошади уже выскочила оттуда и, подстегнув кобылу, помчалась прочь со двора.
«Эх, молодость, всегда на пределе чувств, — улыбнулся дед, глядя на столб пыли из-под копыт ее лошади. —