Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брендана переполняла гордость, но он старался ее не показывать. Строго говоря, эта был его первый кулачный бой. Но он не хотел, чтобы об этом знали Джумбо и сэр Эд.
– Ну хорошо, – сказал сэр Эд. – Теперь, ребята, когда вы уладили свои разногласия… готовы ли вы ехать искать сокровища?
Брендан и Джумбо переглянулись и кивнули.
– Тогда следуйте за мной, – сказал сэр Эд, возвращая Брендану карту.
Пока они шли по пустынным улицам небольшого египетского города, Джумбо шагал рядом с Бренданом, почти не отводя от него глаз.
– Где ты научился так драться? – спросил Джумбо.
– Да родился таким, – сказал Брендан, стараясь казаться скромным.
Джумбо засмеялся.
– Таких силачей я еще не встречал, – сказал он. – В ваших краях ты наверняка настоящий герой.
Брендан, смутившись, посмотрел в сторону, хоть и подозревал, что Джумбо лишь шутит. Волоски на шее у Брендана стали дыбом. Теперь, когда за несколько минут от недоверия Брендану Джумбо перешел к восхищению им, как идолом, что-то в нем Брендана настораживало.
– Хочешь – верь, хочешь – нет, – сказал Брендан, не сумев удержаться, – героические поступки я совершал раза два… но сейчас предстоит нечто большее. Я просто хочу помочь людям. Знаешь, просто хочу поступить правильно, когда это требуется.
– Восхитительные слова, – сказал Джумбо. – А я хочу просто найти сокровища.
За много миль от Асуана на скалистой пустоши Элеонора все никак не могла смириться с мыслью о том, что за Джильбертом охотятся.
– Так ты его видела, верно? – спросила Зои.
Элеонора поняла, что Зои прочла все по ее лицу.
– Да, видела, – сказала Элеонора.
– Где?
– Сначала вы ответьте на мой вопрос, – сказала Элеонор.
– Спрашивай, – сказала с лукавой усмешкой Зои.
– Почему его сердце так ценно? – спросила Элеонора. – Ради чего вы хотите его вырезать?
Дик и Зои переглянулись. Но Родни этого не заметил или, может быть, его программа не позволяла распознавать тонкости взаимоотношений людей. Поэтому он ответил прежде, чем Дик или Зои успели его остановить.
– Сердце инопланетянина, которого мы ищем, как говорят, может нарушать законы природы и изменять пространственно-временной континуум, – сказал Родни. – Говорят, тот, кто обладает сердцем инопланетянина, может перемещаться назад во времени и получает одну возможность исправить свою величайшую ошибку.
Элеонора уставилась на Родни широко раскрытыми глазами. Что-то у нее в мозгу щелкнуло. Она снова посмотрела на листы бумаги, данные ей перед расставанием Бренданом, и быстро перечитала описание Хранителя Мира из «Журнала» Денвера. Ее глаза остановились на нескольких ключевых фразах, которые поддерживали ее новую теорию. Но теперь она знала, что это вовсе не теория, но истина. Хранитель Мира, ради поисков которого она осталась на острове, был сердцем Джильберта, который уже находился с Бренданом. Поэтому отпадала необходимость задерживаться на этой ужасной планете.
– Я видела инопланетянина, – сказала наконец Элеонора, сознавая, что только с помощью Дика и Зои она может выбраться с этого ужасного острова. – И я могу вам сказать, где его найти.
– Продолжай, – сказала Зои.
Она улыбалась так ласково, что ее улыбка напомнила Элеоноре кого-то из ее близких. Может быть, маму?
– Он остался с моим братом, – сказала Элеонора, надеясь, что, сказав правду, сможет скорее покинуть остров и воссоединиться с братом и сестрой. – Они покинули этот мир… планету, я хотела сказать. Они улетели.
– Что же это за брат, который оставил тебя одну на этой ужасной планете? – спросил Дик.
– Я была не одна, – быстро проговорила Элеонор. – Он оставил меня с другом, Левшой Пейном.
– И где этот друг сейчас? – спросила Зои.
– Погиб, – сказала Элеонора, и ее глаза наполнились слезами. Она готова была заплакать, но не от жалости к Левше, а оттого, что ей снова напомнили, что она осталась на острове одна. Дик был прав: хороший брат так бы не поступил.
– Я бы никогда не оставил сестру на таком острове, – сказал Дик. – С кем бы то ни было.
Элеонора снова хотела возразить. Уверить Дика и Зои, что Брендан вовсе не так бессердечен, как они могли подумать. Она хотела рассказать им, как Брендан много раз допоздна оставался с нею смотреть мультфильмы, как часами играл с нею в скучные настольные игры, хоть она и видела, что ему не хочется. Элеонора хотела рассказать о важности их миссии, о том, почему им пришлось разделиться, но что-то ей помешало. Возможно, Зои и Дик были правы? Как могли старшие брат и сестра просто оставить ее в книжном мире, называемом «Ужас на планете 5-Икс»? Уж не хотели ли они от нее избавиться?
Снаружи послышался скрежет.
– Что это? – спросила вдруг Зои.
– Со всех сторон приближаются НШО, – сказал Родни. – Зарегистрировано семь.
– Мы можем взлететь? – спросила Зои.
– Ответ отрицательный, – спокойно сказал Родни монотонным голосом. – Энергетические батареи все еще заряжаются и заряжены пока на четырнадцать процентов.
– Хорошо, вы, ребята, оставайтесь здесь и поднимите корабль в воздух, – сказала Зои. – А я возьму вездеход и отвлеку их.
– Возьмите меня с собой, – сказала Элеонора.
– Это слишком опасно, – сказала Зои. – Здесь ты будешь в большей безопасности. Нет смысла подвергать риску нас обеих.
– Пожалуйста, – стала отчаянно умолять Элеонор. – Я не хочу, чтобы меня снова оставили.
Элеонора понимала, что НШО привлекает Зои, что вскоре все семь приближавшихся НШО будут преследовать ее по инопланетным пустошам. Но Элеонор было все равно. Почему-то с Зои она чувствовала себя в большей безопасности. В Зои было что-то такое, что связывало Элеонору с ней, что-то, что успокаивало ее вопреки всякой логике.
– Хорошо, поехали, – сказала Зои. – Дик, когда сможешь оторвать эту консервную банку от земли, подбери нас на берегу.
Элеонора последовала за Зои в небольшой ангар в задней части космического корабля. Вездеход походил на обычный маленький внедорожник с шестью ведущими колесами и закрытой кабиной для двух человек. Он выглядел гораздо более дорогим, чем обычный автомобиль с четырьмя колесами.
– Забирайся в кабину, – сказала Зои.
Элеонора села в вездеход рядом с Зои и пристегнула ремень безопасности. Перед ними опустился трап, и, не успела Элеонора вдохнуть, они вылетели из ангара со скоростью около шестидесяти миль в час. В животе у Элеоноры екнуло. Они пронеслись по трапу и оказались в черной инопланетной пустыне, подскакивая на камнях и перепрыгивая через кратеры.