Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бао заметно повеселел, морщина на лбу разгладилась.
— Только Кенджи, имей ввиду, — предупредил он. — Начальник службы безопасности Нобору Морито не простой человек. Я бы даже сказал опасный. Дьявольски опасный. Недаром его называют Волком. Поэтому будь осторожен. Разговор с ним — все равно, что прогулка по минному полю. Ночью. С завязанными руками и ногами.
Глава 19
Бао объяснил общие принципы подачи обращений, и я довольно скоро составил короткое официальное сообщение, которое мы направили по электронной почте.
— Ты где так писать научился? Если бы не знал тебя, то подумал, что ты работаешь в «Спруте».
— Само так получилось, — соврал я, вспоминая тонны бумаг из прошлой жизни, которые нужно было заполнить после операции. А если операция заканчивалась не совсем так, как планировалось, то переписка с отчетами, пояснениями, выписками и прочим затягивалась надолго. Оттуда и сформировался мой деловой сухой стиль переписки. — Как думаете, отреагируют на наше обращение?
— Обязательно! — кивнул Бао. — Служба безопасности внимательно следит за почтой и на каждое такое обращение реагирует довольно быстро. Думаю, уже завтра будет звонок. Тебя вызовут в офис, чтобы ты лично объяснил всю сложившуюся ситуацию.
— Понял.
— А я пошел в больницу — оформлю лист временной нетрудоспособности, — Бао наигранно потрогал лоб, смерил пульс на запястье. — Не важно себя чувствую. В общем, сейчас подготовлю распоряжение, свои обязанности тебе передам, на кухне людям сообщу. Ну а ты дальше сам. Ты парень смышленый, справишься.
Новость о том, что Бао уходит в больничный отпуск и временно исполнять его обязанности буду я вызвало на кухне бурную реакцию. Наоми, Йоши и Сакура принялись поздравлять меня, а Казуо некоторое время ошарашено молчал, не веря собственным ушам. Когда же дар речи вернулся к нему, он рванул к Бао.
— Это что, шутка? — завизжал он, схватив Бао за рукав и останавливая. — Это такая шутка?
— Казуо, какая еще шутка? Не до шуток сейчас. Я приболел, в больницу вот иду. А Кенджи пусть за меня поработает немного. Он справится.
— Этот пацан⁈
— Казуо, прекрати! Распоряжение подписано, он исполняет мои обязанности, так что ты должен выполнять его поручения.
— Что⁈ — Казуо аж подавился. — Выполнять его поручения⁈
Крыса сделал глубокий вдох, выдохнул. Понимая, что переполняющие его эмоции просто разорвут его, он попытался успокоится. Тише и спокойней начал говорить:
— Бао-сан, мы долго знаем друг друга. Я всегда считал тебя своим приятелем. И работаем вместе, и интересы общие есть. Я знаю тебя как человека рассудительного, мудрого. Но сейчас не могу согласиться с твоим решением.
— Казуо, послушай, — устало ответил тот. — Я понимаю твои эмоции и негодование. Ты же тут приличное время работаешь, многое знаешь. А парень работает не так долго, опыта мало, молодой. Я понимаю тебя. Наверное, и сам бы так реагировал. Но поверь, так нужно для одного очень важного дела.
— Для какого еще дела?
— А вот это тебя, Казуо, уже не касается.
— Бао, это все отговорки!
— Казуо, — с нажимом произнес администратор. — Давай закончим этот разговор, пока он не привел к чему-то нехорошему? Я решил поставить Мураками замещать меня во время моей болезни. Это приказ. И ты обязан его выполнять. Как и тот приказ и поручения, что будут у Мураками. Тебе понятно?
Крыса сжал губы так плотно, что они превратились в едва заметную ниточку.
— А если не хочешь выполнять приказы непосредственного руководителя, то можешь подать заявление на увольнение. Мураками его подпишет.
Такого унижения Крыса стерпеть не смог. Злобно зыркнув на Бао, он резко развернулся и направился в кухню. Мы проводили его недоуменными взглядами, потом Бао махнул нам рукой и с радостным видом покинул «Красный фонарь».
— Так значит теперь ты шеф? — улыбнувшись, спросила Наоми.
— Я. И шефа нужно слушаться, — ответил я.
— Даже если приказы не будут касаться дел кухни? — игриво спросила девушка.
— Тем более если приказы не будут касаться дел кухни!
Звякнул колокольчик, и мы направились на кухню — пора было заниматься работой, тем более что я не только был администратором. От обязанностей повара меня никто не освобождал.
Бао оказался прав практически во всем и лишь в одном ошибся — со службы безопасности «Спрута» позвонили не на следующий день, а уже через полтора часа после того, как я отправил обращение.
— Господин Мураками? — раздался на том конце вежливый женский голос.
— Да, это я. Слушаю вас.
— Мы получили ваше обращение. Господин Нобору Морито, начальник службы безопасности корпорации «Спрут» лично рассмотрел его.
— Мне нужно будет явиться в головной офис? — предположил я.
— Нет, не нужно, — внезапно ответил девушка на том конце связи. — Господин Нобору Морито сам лично пожелал с вами увидеться и выехал в район, где вы располагаетесь. Он скоро будет.
И едва она это сказала, как я услышал, как на улице, возле закусочной, скрипнули шины остановившегося автомобиля. Потом звякнул колокольчик входной двери и в зал вошел посетитель.
Увидев его лишь одно мгновение, я сразу же понял три вещи. Вошедший к нам — это и есть тот самый Волк. Понял и то, почему его так называют — правая щека и висок посетителя имели черное родимое пятно, заросшее шерстью и со стороны гость и в самом деле походил на оборотня, который не до конца обратился в волчье обличье. И понял я, что Бао был прав, сказав, что с этим человеком нужно быть очень осторожным, он опасен и хитер. Это читало в прищуре его волчьих глаз, которыми он сканировал помещение, едва зашел. Уверен, что точно так же, холодно и отстраненно, он смотрит и на людей сквозь прицел оружия.
* * *
Волка никогда нельзя было назвать человеком глупым. Возможно, он не понимал так же хорошо в финансовых вопросах, как Фукуда, не знал корпоративных стратагем, не разбирался в принципах кайдзен. Но он обладал одним очень важным качеством, которое делало его не глупым и которого не было, или имелось не в достаточном количестве у других.
У Волка было чутье.