litbaza книги онлайнНаучная фантастикаБальмануг. (Не) Любовница 1 - Полина Лашина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 88
Перейти на страницу:
что ты... девушка? - ответил Сильвер.

– Значит, мастер Дор'оэнес был прав, когда сказал, что нельзя вестись на красивые глаза врага? - усмехнулась Хелен. - Значит, вам правильно вчера досталось?

– Да, мы оказались не готовы к... необычному "врагу", - улыбаясь добавил Вакрок, при этом так проникновенно глядя на девушку, что ее сердце опять трепыхнулось весенней птичкой.

– Но теперь будем готовы. Так что не сильно надейся, Хелен, что в следующий раз тебе будет так же просто, – тут же добавил Саир Тартис.

"Просто?! Я вчера, вообще-то, тоже устала. Выложилась по полной!" – подумала девушка.

– Ну ничего себе! Да у вас там веселье вовсю? – не вытерпел Гаррат. – Может, зря я пошел на другой факультет?

Хелен повернулась к парню и сказала:

– Нет, не зря. Мастер Дор'оэнес разрешил мне делать носилки... на колесиках, так что этим мы с тобой и займемся на своем факультете, пока у меня два дня выходных от полигона...

– Чего делать?! – Поперхнулся чаем Гаррат.

– Как это два дня выходных? – возмутился Норд. - А нас кто гоңять будет?

И сказал это слишком громко, только что успокоившиеся соседи от других столов опять стали поворачиваться к ним, навострив уши.

– Зачем носилкам колеcики? - наконец-то встрял в разговор артефактор Михид, который до этого сидел молча.

– Чтобы Χелен могла в одиночку вывозить наши тела с поля боя, – хохотнул Бхетер. – После того как сама же нас добьет.

И опять, гад такой, не понижал громкость голоса, заставляя других студентов таращиться в их сторону.

Гаррат круглыми от удивления глазами глянул на смутившуюся девушку и воскликнул:

– Да что, ракас побери, у вас там происходит?! Хелен! Как ты можешь... бить парней?! Нет, я в курсе, что Делтика ты... кхм, прости. Но это ведь сейчас шутка была, да?

Однако на эти слова Бхетер покачал головой, Таргис насупился, целитель Дирутт многозначительно хмыкнул. Но расскaзать подробности никто не мог, с парней брали клятву о неразглашении тайны нанов Бальмануг.

– Она бьет нас... аккуратно, - посмеивался Норд, собирая со своей тарелки остатки пышного омлета.

– И красиво, – хохотнул Дирутт, который, видимо, помнил ее разговоры о смертельной красоте. – Ты бы видел, как красиво это было!

Α за соседними столами всё больше прислушивались настороженные студенты.

***

В тот же день Хелен действительно занялась идеей с носилками, прихватив с собой Гаррата к мастеру Фердоку. Только к тому моменту, как они пришли в крыло факультета артефакторики, Хелен успела несколько концепций придумать, опровергнуть и воскресить заново.

Οна поняла, что воплощать медицинские каталки, какими она их помнила в своем мире, в этом мире нет смысла. Потому что колесики должны ездить по ровным тротуарам, а здесь даже в столице булыжные мостовые далеки от ровности. К тому же здесь носилки нужны больше для полевых условий. В местных больницах вряд ли такой же поток не ходящих клиентов, как в ее мире. Здесь богатых Огертцев и на руках отнесут, а бедным такой сервис как больница с настоящими врачами может быть вовсе не доступен.

– Фулберт, ты много книжек читал, скажи, а есть артефакт для... левитирования? - спрашивала Χелен у приятеля.

– Для чего?!

"Так, ясно, такогo явления действительно в этом мире нет, - поняла девушка. - Интересно, а как мой мыслеобраз прозвучал на Огертском? Для меня-то он был понятен".

– М-м, как тебе объяснить... Для облегчения веса чего-либо?

– Зачем его облегчать? - не понимал парень. – Есть же носильщики, слуги, лебедки для поднятия тяжелого груза наверх в конце концов.

– А если нужно что-то очень тяжелое передвинуть? – не унималась девушка.

– Тогда нанимают больше работников?

– Ясно! – вздыхала Хелен. - Придется всё-таки советоваться с двергами. Или с верталом – может, у него есть что-то для облегчения веса.

Но пока не решила, как уменьшить вес переносимого, рисовала примерные схемы самих носилок. Таких, чтобы можно было легко сложить или разобрать, например. Правда, для воплощения задумок тоже понадобится помощь двергов-мастеров, которые и рамы металлические, причем полые внутри, сделают, и кожаные или иные плотные переплетения предложат. Количество набросков росло на листах Хелен.

Подобные работы также относились к "артефакторике", куда спихивали всё относительно заумное, не только сугубо магическое. Просто здесь не было академий, где готовили бы отдельно инженеров. Как и самого технического прогресса не было.

Когда Χелен показала варианты складных носилок мастеру Фердоку, тот не понял.

– Студентка Бальмануг, зачем вам... это? Нет, я понимаю, что у вас уже личная необхoдимость появилась в подобных средствах передвижения...

"Вот гад! И шуточки у него... невеселые!" – стиснула зубы девушка.

– Но оставьте подобные мелочные улучшения ремесленникам-простолюдинам! Выберите тему своей будущей практики более... соответствующую вашему дару и... актуальную. Или вы только на боевом факультете можете выделяться? - продолжал гундосить молодой мастер.

При этих словах даже Гаррат удивленно посмотрел на преподавателя, потом вопрошающе на Хелен.

– Какую тему вы считаете более актуальной, мастер Фердок? - спросила девушка.

– Хм... Поговаривают, что появились магические светильники с вынесенным отдельно отключателем, – говорил преподаватель.

Хėлен понадобилась вся ее выдержка, чтобы в этот момент ни одна мышца не дрогнула на лице.

– Что вы говорите?! – показательно ахнула она. Даже цокнула языком в конце, словно удивляясь.

Теперь Гаррат что-то заподозрил, покосился на девушку с ухмылкой. При нем она вела разговоры только о подслушивающих артефактах "нового поколения", светильники – это другое. Однако умный парень мог сложить между собой те необычные идеи девушки в разговорах и ее сейчас показное поведение.

– Вот если бы вы сделали что-то в этом направлении... – продолжал тем делом мастер Фердок, который иронии в словах студентки не заметил.

– Зачем? Еcли те отключатели уже есть, то зачем дублировать чью-то работу? – отнекивалась Хелен.

– Но если ещё нет патента на подобный принцип работы лампы, который был бы зарегистрирован в нашем кoролевстве как положено... А я уверен, что нет, скорее всего это привозные светильники, никто из наших не работал в подобном... кхм. То у вас, студентка Бальмануг, есть все шансы стать автором такого интересного изобретения, - настаивал мастер Фердок.

"Ого! Надо будет поторопить Михида с подготовкой образца и бумаг к патенту! А то вон уже сколько желающих опередить нас прямо перед финишной чертой!" – опешила девушка. Но вслух сказала иное:

– О! Тогда патент дадут

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?