litbaza книги онлайнДетективыСталкер из Суррея - Биба Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:
к ней и схватил ее за плечи.

– Роза, где Иветт?

Судя по выражению ее лица, она ничего не понимала.

– Я только что объясняла этим полицейским, что она отправилась выпить чаю сорок пять минут назад и еще не вернулась. Я как раз собиралась ей звонить. Она никогда не опаздывает, возвращаясь с перерыва.

У Роба все внутри опустилось. «Пожалуйста, пусть не будет слишком поздно».

Он повернулся к полицейским в форме.

– Вы Саймона уже нашли?

– Нет, мы не знаем его фамилию. Наш коллега сейчас выясняет это в отделе кадров.

Роб застонал от раздражения и повернулся назад к Розе.

– Как фамилия у ее приятеля? Он гей, зовут Саймон. Он тоже здесь работает.

– Вы имеете в виду Саймона Барриджа? – Этот вопрос задала стоявшая рядом молодая женщина в длинной черной юбке-карандаше и белой блузке – так одеваются сотрудницы в универмаге «Хэрродс». – Он работает на четвертом этаже, в бутике для невест.

– Бутике для невест?

Так вот как он находил девушек, а совсем не на выставке в «Олимпии». В «Хэрродсе» должен иметься список адресов для рассылки, и Роб был готов поспорить, что в нем числились и Джули Эндрюс, и Сара Бакши.

– Куда? – рявкнул Роб.

Женщина показала на красивый арочный проход, за которым Роб увидел лифт.

– Пошли со мной, – крикнул он полицейским в форме и бросился в указанном направлении. Они держались прямо за ним, как и охранники, когда он бежал по трем эскалаторам, перепрыгивая через две ступени, на четвертый этаж.

– Где отдел товаров для молодоженов? – выдохнул он, тяжело дыша, грудь у него вздымалась и опускалась. Двое полицейских тоже тяжело дышали, а охранники были в прекрасной физической форме и, казалось, вообще не запыхались.

– Сюда, – показал один из них, говоривший с сильным славянским акцентом, и, петляя, побежал по магазину. Он ловко огибал покупателей, следуя из одного роскошно оформленного зала в другой.

Наконец они оказались в белом торговом зале, где были выставлены дизайнерские свадебные платья и аксессуары. Бутик для невест.

Роб бросился к продавщице и спросил, где Саймон Барридж. Женщина выглядела удивленной.

– Я… я не знаю. Я пытаюсь до него дозвониться целый час. Он ушел на перерыв и не вернулся.

«Боже, нет!» Он опоздал.

Роб схватился за стол при входе в зал, чтобы не упасть, и попытался привести дыхание в норму. «Что теперь?» Он не мог думать, из-за паники его сознание затуманилось. Детектив достал телефон и позвонил Джо. Ему требовалось ее спокойствие, умение логически мыслить и просчитывать ходы на шаг вперед.

– Она уже у него. О боже, Джо, мы опоздали.

Он принялся ходить взад и вперед, паника нарастала, сердце судорожно стучало в груди. Полицейские в форме и охранники держались от него подальше и не мешали. Они не знали деталей, но понимали, что дело крайне важное.

– Роб, успокойся и подумай. – Джо говорила ровным голосом, хотя он слышал в нем напряжение. – Сообщи мне номер мобильного Иветт. Он включен?

Роб задумался на мгновение:

– Да, он был включен, но она не отвечала.

– Продиктуй его мне.

Он назвал номер и услышал, как Джо его записала.

– А с Саймоном что? У него есть мобильный телефон, местонахождение которого мы могли бы отследить? Спроси у них.

Слава богу, что есть Джо. Из-за шока его мозг толком не работал. Он снова повернулся к продавщице.

– Вы сказали, что пытались до него дозвониться. По какому номеру?

Женщина продиктовала его, а он, в свою очередь, повторил цифры Джо на другом конце.

– Отлично, записала, – подтвердила она. – Прямо сейчас попробуем отследить местонахождение обоих телефонов. Я тебе сообщу, как только получим какую-то информацию. Оставайся на связи.

– Обязательно.

Робу было физически плохо от мысли, что Иветт находится в руках у этого монстра. Только одному Богу известно, как ему удалось вывести ее из здания.

– Боже, нам нужно обязательно его найти, Джо. Я не вынесу, если что-то случится с…

– Не случится, – перебила она. – Мы ее найдем. Не отключайся. И не разваливайся на части прямо сейчас.

Она была права. Ему нужно собраться, взять себя в руки. Если он хочет найти этого ублюдка, то должен работать на пике своих возможностей. В кровь выбросило адреналин, который сменил шок.

– Дай мне что-то, за что можно было бы уцепиться, – прошипел он. – Что угодно, чтобы я мог начать действовать.

– Я над этим работаю, – ответила Джо. – Мэллори прямо сейчас разговаривает с ребятами из технического отдела.

– Саймон здесь работает, – сообщил ей Роб, у которого в голове снова функционировали нейроны. – В отделе для молодоженов. Именно так он их и находит. Не на выставке.

Пауза.

– Значит, то, что Иветт работает в универмаге, – просто совпадение?

Роб уселся на стеклянную витрину, в которой были выставлены туфли для невест.

– Наверное. Ему просто повезло.

Он попытался трезво оценить ситуацию. Куда сталкер повезет Иветт? Место должно быть уединенным, таким, где ему никто не помешает. Еще не стемнело, значит, он будет ждать темноты перед тем, как…

Роб не мог об этом думать. Он волевым усилием перенаправил мысли назад – если сталкер ждет наступления темноты, где он затаится? В своей машине? А у него есть машина? Должна быть, чтобы увезти Иветт отсюда. Случившееся сегодня не соответствовало его обычным действиям. «Хэрродс» – это заполненный людьми универмаг, а не уединенная тропинка через лес. Сталкер был знаком с Иветт, намеренно с ней подружился. Социально не адаптированный человек не мог бы этого сделать. Или обстоятельства вынудили его выйти из зоны комфорта?

– Джо, попробуй выяснить, не зарегистрирована ли какая-то машина на Саймона Барриджа, – снова заговорил он в телефон. – У него должна где-то рядом стоять машина, чтобы увезти Иветт. Он не мог втащить ее в автобус или повезти на метро. И я сомневаюсь, что они пошли пешком.

– Поняла, – ответила Джо, и Роб услышал, как она отдает приказы кому-то рядом с ней.

– Может, Саймон хитростью убедил ее пойти или поехать вместе с ним, – стал размышлять вслух Роб. – Но это нетипичный для него почерк.

– Нет, обычно он нападает неожиданно. – На другом конце возникла пауза – Джо задумалась. – Роб, а у Саймона есть какой-то физический недостаток, инвалидность?

– Вроде нет, но он абсолютно лысый, – ответил Роб. – Не бритая голова, а абсолютно гладкая. Волосы на ней вообще не растут. В общем-то, это не проблема, но это могло сильно беспокоить его в юности. Вероятно, сталкера из-за этого дразнили, издевались над ним. Мог развиться комплекс.

– Это может объяснить отсутствие девушек, – заметила Джо. – Так, погоди-ка…

Роб ждал. Ему хотелось что-то делать, куда-то идти, но он не знал, с чего начать.

– Телефон Саймона выключен, тут

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?