Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А заодно и себя, — пошутил профессор Ярдли. — Я даже несколько встревожен, Куин. Если он на самом деле охотник за черепами, то совершенно непонятно, почему он вдруг изменил тактику? Почему затих и исчез?
— Мне иногда кажется, — заметил Эллери, — что когда Уэллс писал своего «Человека-невидимку», то он имел в виду нашего Крозака.
В тот вечер Стивен Мегара проявил инициативу, пригласив всех в гостиную. Инспектор Вогн сел в кресло, Эллери и профессор Ярдли устроились на диване и чувствовали себя довольно неуютно под сверлящим взглядом Мегары. Хелен Брэд и Джон Линкольн расположились на софе, трогательно держась за руки. Окружной прокурор Исхем, вызванный из Минеолы, покашливал у двери. Капитан Свифт маялся, поглядывая на хозяина.
Доктор Тэмпль, которого хотя и не приглашали, но разрешили остаться, стоял у погасшего камина.
— Господа, послушайте, — заговорил Мегара решительно, — особенно вы, инспектор, и вы, мистер Исхем.
Прошло три недели со дня гибели мистера Брэда.
Я здесь уже десять дней. Скажите, что вам удалось предпринять?
Инспектор Вогн заерзал в кресле и произнес;
— Мне не нравится ваш тон, мистер Мегара. Вы сами не хуже нас знаете, что было предпринято все возможное.
— Значит, не все, инспектор. Вы установили, кто убийца. У вас есть его приметы. По-моему, теперь, при ваших возможностях, ничего не стоит отыскать подозреваемого человека.
— Вопрос времени, мистер Мегара, — спокойно сказал Исхем. — Вы же знаете, что это непросто.
Вогн заметил с сарказмом:
— Кроме того, мистер Мегара, вы не очень-то помогали следствию, а кое-кто даже пытался ввести нас в заблуждение.
— Чепуха! — рявкнул Мегара.
Вогн поднялся.
— К вам, мистер Мегара, это тоже относится.
Лицо яхтсмена оставалось бесстрастным. Капитан Свифт, стоявший позади него, утерся рукавом и сунул руку в огромный карман кителя.
— Что вы хотите этим сказать?
— Минуту, Вогн. Послушайте… — начал Исхем.
— Нечего мне слушать! Вы сами поручили мне это дело. — Инспектор подошел вплотную к Мегаре и зло заговорил; — Хотите доказательств? Сколько угодно. Нас водила за нос миссис Брэд, не без содействия дочери и мистера Линкольна. Фокс любит задавать загадки, и мы потеряли уйму времени. Доктор Тэмпль располагал важной информацией и пытался самостоятельно обезвредить опасных преступников, в результате чего преступники благополучно скрылись, а он чуть не стал их жертвой.
— Но почему вы обвиняете меня? — спросил Мегара, глядя на инспектора в упор. — Каким образом я препятствовал следствию?
— Инспектор, вы слишком импульсивны, — вмешался Эллери.
— Я и без вас знаю, как себя вести! — рявкнул Вогн.
Он был в ярости, в глазах его сверкала злоба. — А вы, Мегара, на днях поведали нам историю…
— Ну и что? — заносчиво перебил его Мегара.
— Сами подумайте, что… — Вогн ядовито усмехнулся.
— Я не понимаю, о чем вы? Нельзя ли поконкретнее?
— Вогн, прошу вас! — умоляюще воскликнул Исхем.
— Поконкретнее, так поконкретнее, хотя вы и так знаете, о чем я. Три человека покинули определенное место при определенных обстоятельствах. При каких?
— Я дал необходимые объяснения.
— Да, дали, но не все. Я не спрашиваю о том, что вы уже сказали. Я спрашиваю; чего вы еще не рассказали?
Мегара пожал плечами и улыбнулся.
— Я начинаю думать, инспектор, что расследование привело в расстройство ваши умственные способности.
Я сказал правду. Естественно, я мог упустить некоторые мелкие подробности.
— Поскольку считали их несущественными? — Вогн рассмеялся, — Я это уже слышал. Но запомните: вам нужны только результаты, а наша задача заключается не только в поимке преступника. Нам необходимо накопить факты, выявить мотивы, обнаружить лжесвидетельства.
Прошу вас не забывать об этом. — Вогн плюхнулся в кресло, вытирая вспотевший лоб платком.
Мегара пожал плечами.
— Боюсь, мы вернулись к исходной точке зрения.
Я собрал, так сказать, «военный совет» не для того, чтобы кого-то обвинить или с кем-то спорить. Если меня не правильно поняли, по моей вине, приношу извинения, инспектор, Я преследую иную цель.
— Славненько, — сказал Исхем. — Надеюсь, теперь мы придем к единодушию.
— Не знаю, как насчет единодушия, но всех, насколько я понимаю, волнует новое появление Крозака, а он все не появляется. Но поверьте мне на слово, он объявится со дня на день, — Уж не собираетесь ли вы его пригласить? съехидничал Вогн.
— Именно. — Мегара взглянул на Вогна. — Почему бы и не расставить ему ловушки?
— Ловушки, говорите? Какие ловушки?
Яхтсмен сверкнул белозубой улыбкой.
— Пока не знаю, инспектор. Это скорее по вашей части, чем по моей. Если Крозак действительно появится, мы ничего не теряем. Ему нужен я? Пусть он меня и получит. Присутствие вас и ваших людей отпугивает его, но стоит вам удалиться, сделать вид, что вы покончили с расследованием, как…
— Отличная идея! — воскликнул Исхем. — Вы просто молодчина, мистер Мегара! Как же мы сами не додумались? Конечно, Крозак не даст о себе знать, пока в Брэдвуде есть хоть один полицейский.
— И уж тем более не даст о себе знать, если все мы ни с того ни с сего покинем поместье, — усмехнулся Вогн. — Он далеко не идиот, ваш Крозак, и сразу почувствует неладное… Но что-то в вашей идее есть. Надо обмозговать…
Эллери подал голос:
— Смелое предложение, мистер Мегара. Своего рода ловля Крозака на живца. Вы представляете себе, какие могут быть последствия в случае неудачи?
Мегара был мрачен.
— Я все обдумал, прежде чем пригласить вас. Я прекрасно понимаю, что хитрости и коварству Крозака нет предела, но нужно попытаться. Мы готовы встретить его, верно, капитан?
Старый морской волк отчеканил:
— Не помню случая, сэр, чтобы вы попали впросак в каком-нибудь деле в старые добрые времена. А сейчас и подавно — у меня новый пистолет, да и у вас тоже имеется, так что мы не упустим хитрую акулу.
— Стивен, — сказала Хелен, выпустив руку Джона Линкольна из своей, как же ты можешь остаться без охраны, один на один, с жутким маньяком? Не надо бы…
— Я сам позабочусь о себе, Хелен. А вы как считаете, инспектор?
Вогн встал.
— Я не уверен. Слишком большой риск и слишком большая ответственность для меня. Я могу убрать своих людей из поместья, с пристани, но на яхте я бы их оставил…
Мегара усмехнулся.