Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В те редкие минуты, когда принцесса оставалась один на один с кем-нибудь, она осторожно расспрашивала о его прошлом, которое в общем-то нисколько ее не касалось. Она услышала обычные истории: брошенные или осиротевшие мальчишки подвергались жестокому обращению. Бродягу Абеля в Айронхолл доставил шериф, пожалевший отправлять мальчонку на рудники; Одлей сбежал из дому после того, как его жестоко избил пьяный отчим; Винтер шатался из одного приюта в другой, пока не одичал настолько, что никто не мог с ним справиться. Пес, как обычно, отличился. Он просто пробормотал: «Я не обязан тебе этого говорить» — и слегка придержал коня поводьями, чтобы отстать от нее.
Погода стояла чудесная. Малинда не считала нужным испытывать все прелести бешеной скачки еще раз. Напротив, неспешное путешествие предоставляло отличный шанс получше познакомиться с Клинками, которым отныне она вверяла свою жизнь.
— Где мы переночуем, ваша милость? — спросил командир, когда небо на западе зарделось.
— В «Голове короля», в Новом Синдервиче.
Малинда заметила эту гостиницу еще на пути туда; ее позабавило, что картинка над входом похожа на маленького Амби. Это была исключительно ее прихоть, поскольку в пределах досягаемости находились несколько королевских охотничьих домиков, а также дворец Бондхилл со всевозможными удобствами. Любой сельский житель благородных кровей почел бы за честь предоставить ей кров. Однако для Малинды ночевка в гостинице сулила невероятные приключения. Одлей нахмурился.
— Как прикажете, миледи.
Но потом он поставил условия: она не должна раскрывать себя, должна спрятать все кольца и браслеты, обращаться к ней будут «госпожа Подопечная», гарды с кошачьими глазами скроются под плащами и так далее. Меры предосторожности позабавили ее, но Малинда согласилась. Для принцессы и Дианы он выбрал комнату в конце коридора, а для себя — напротив, чтобы можно было наблюдать за дверью и не торчать в коридоре всю ночь.
Только Диана без энтузиазма отнеслась к августейшей затее.
— Прекрасно, тебе достанутся блохи, а мне клопы. Неужели вы еще не насладились запахом из общей залы?
В самом деле, в качестве кушаний заведение могло предоставить только мерзкое варево, хотя вонь в основном шла от старого эля. В большой общей зале было темно, людно и шумно. Скоро все шестеро уселись вокруг дощатого стола и приступили к битве с жирным супом и костями, которые назывались мясом. Когда ощущение новизны пропало, Малинда заметила, что перестала быть единственным объектом внимания своих спутников. Разговор замер. Четыре пары глаз смотрели в стороны, челюсти забывали жевать. В зале находились девицы — служанки! Они весело расхаживали между столиками, поднося кружки и тарелки, кокетничали с клиентами и уж конечно, Клинки от их внимания не ускользнули. Мечи носят только джентльмены, а все джентльмены непременно богаты. Несмотря на неискушенность во многих жизненных вопросах, Малинда знала, что предлагается ее охранникам — «Голова короля» сильно отличается от дворца короля. Они с Дианой обменялись усмешками.
— Мастер Одлей!
— М-да… миледи?
— Вы можете выделить каждому человеку по кроне в счет будущей оплаты.
Восемь глаз распахнулись, потом трое юнцов ухмыльнулись, и даже Пес посветлел лицом. Абель смущенно зарделся.
— Прошу прощения, госпожа, — сказал Винтер. — Но сколько вы будете нам платить?
— Понятия не имею. А сколько надо?
— Постель, стол и обмундирование обязательно, — мрачно проговорил Одлей. — Некоторые подопечные вообще не дают Клинкам «живых» денег. Гвардейцам платят одну крону в месяц.
— Так было всегда или только с момента начала Войны Чудовищ?
— Порядки не менялись вот уже сотню лет.
— Тогда, я думаю, маленькому элитному подразделению положено две кроны в месяц.
Вид их явственно говорил, что они готовы завалиться на спинку и подставить головы, чтобы ее высочество почесала за ушком. Возможно, у командира Королевской Гвардии найдутся возражения, но если казна не поддержит ее щедрости, то разницу можно будет покрыть из собственного кошелька.
Несмотря на клопов, Малинда прекрасно спала всю ночь и не обращала ни малейшего внимания на веселье, царившее в соседней комнате. Наутро Диана в качестве эксперта и разведчика докладывала, чем гвардия принцессы может гордиться.
— Каждый мужчина должен хотя бы один раз испытать его, и только после этого он станет уверен в своем маленьком друге, — объясняла она. — Посмотри на Абеля! Он вытянулся на два дюйма! У него появился торс!
Малинда, впрочем, никакой разницы не заметила.
— А как там Пес?
— Пес, — восхищенно прошептала Диана, — потратил все до последнего грошика.
К полудню маленький отряд добрался до Грендона. Столица была крупнейшим городом Шивиаля с населением более сотни тысяч жителей, и как минимум половина из них торопливо пробегала по узким тенистым улочкам, толкая впереди тачки, тягая тележки, распихивая друг друга локтями и крича. Мычание скота, крики разносчиков и мелких торговцев почти заглушали грохот колес и копыт. Никто из Клинков Малинды никогда еще не видел настоящей толпы, и они окружили свою подопечную словно доспехи — Пес впереди, Одлей и Абель по бокам, Винтер замыкающий. Бедную Диану попросту забыли, несмотря на все протесты принцессы.
Они доехали до Площади Кленов, которая в обычное время пустует. На этот раз выдался рыночный день, и другая половина жителей Грендона собралась на открытом месте, облепив многочисленные ларьки и телеги. Никакие крики не помогали; лошади едва не давили людей. Кто-то обратил внимание на надменный облик юных мечников, а потом разглядел гарды с кошачьими глазами.
— Клинки! — раздался вопль, за ним последовал настоящий град из метательных снарядов — овощи, рыбины, отбросы и мусор.
Со всех сторон к уздечкам потянулись руки.
Гвардия принцессы среагировала со сверхчеловеческой быстротой, проявив безукоризненную технику и полнейшее невнимание к подготовительным инструкциям своей подопечной.
Одлей отдал приказ и ухватил поводья принцессиной лошади; Абель хлопнул плоской стороной меча по ее крупу, и маленький отряд рванулся вперед, бросив Диану, которая в настоящий момент утратила для них всякое значение. Сохраняя строй, пять лошадей продирались сквозь водоворот гнева и ужаса. Народ кричал; поднимались и падали мечи. Клинки пересекли большую площадь и свернули на главную улицу; ничто, кроме безопасности подопечной, не волновало их — ни крики, ни ранения людей.
Даже вырвавшись из кипящего котла, они не замедлили ход. Малинда, конечно, вопила, что они должны повернуть назад и найти Диану. Одлей не отказывался. Он просто беспрестанно повторял: «Куда, дальше? Куда дальше?»
Айронхолл гордился бы им. Он доставил принцессу домой, к воротам Греймера. Йомены выставили вперед пики, увидев маленький отряд на бешеных, взмыленных лошадях.