litbaza книги онлайнДетективыДела минувшие - Николай Свечин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
гостя, попробовал его утешить:

– Плывите себе домой и не думайте об этом мерзавце. Заслужил, чего там говорить! Мы его закопаем, когда придет очередь.

– Какая еще очередь? – не понял сыщик.

Полицмейстер пояснил, что похороны во Владивостоке очень дороги. За место под могилу, особенно если повыше, приходится платить городской управе до пятнадцати рублей. За рытье – еще семь-восемь, причем самостоятельной артели на кладбище нет, придется поискать желающих ковыряться в земле. Прокат катафалка в бюро похоронных процессий обойдется аж в двадцать пять целковых! Не всякий покойник даже из числа приличных выдержит такой расход. Тимофей Банщиков умер под следствием, и казна не предусматривала подобных трат на его погребение.

– И как же его упокоят? – спросил Алексей.

– А соберется в морге пяток невостребованных трупов, по большей части китайцев, вызовут тюремную телегу, погрузят их и отвезут на погост. Свалят в одну яму без отпевания и закопают. Думаю, внизу, где заливает водой, поскольку места наверху стоят дорого.

Лыкова покоробил такой подход. Он отправил вещи на «Тамбов» и начал скитаться по городу, прощаясь с краем земли. Но что-то свербило. Сыщик поехал на дальний конец Китайской улицы. Там расположились все местные кладбища: православное, католическое, лютеранское, китайское, японское и магометанское. Так и есть: могилы получше лезли в гору, а внизу считай что мусорная свалка…

Надворный советник развил кипучую деятельность. Он подобрал место поприличнее, с видом на Золотой Рог, и заплатил за него управе. Нашел двух мазуриков с лопатами и договорился с ними. Катафалк, разумеется, заказывать не стал, а нанял простую телегу. Легковые извозчики во Владивостоке все были русские, а среди ломовых попадались и китайцы. Они брали дешевле, и Алексей приискал ходю. Питерец был доволен: Банщика похоронят по-людски, не как собаку… Конечно, бандит собирался зарезать сыщика, и не факт, что умер от его удара. Но все равно тот чувствовал угрызения совести, даже распорядился насчет креста на могилу. Наверху разберутся: черти знают, кто чего стоит…

Под вечер, когда солнце уже спускалось в Японское море, Тимоху предали земле. Отпел головореза батюшка кладбищенской церкви, хоть и наспех, но с душой. Затем могильщики направились прямиком в кабак, а Лыков – на пароход.

Утром его разбудил грохот выбираемой якорной цепи. Алексей быстро оделся и вышел на палубу. «Тамбов» собирался отчаливать. На пристани одиноко махала платком какая-то баба. Мысы залива ощерились пушечными батареями. Манзы с рогульками на плечах тащили грузы к складам Переселенческого управления. В море, рассекая волны, уходила лихая миноноска.

Домой!

1

Впоследствии Борщих Ханбулов получил за это от правительства большую пожизненную пенсию. (Здесь и далее – примеч. автора.)

2

Уцмий – правитель.

3

Знак отличия ордена Святой Анны – награда для нижних чинов за особые подвиги и заслуги, проявленные не на поле боя.

4

Передельная винтовка – винтовка, переделанная в казнозарядную из старой дульнозарядной винтовки.

5

Ссыльным разрешили вернуться на родину только после воцарения Александра Третьего.

6

Марена – травянистое растение, которое выращивали для изготовления натуральных красителей.

7

Саква – седельная сума.

8

Улем – уважаемый человек.

9

Белое оружие – холодное.

10

Гурда – чеченская шашка.

11

Потяг – обратное движение, извлекающее клинок из тела противника.

12

См. книгу «Охота на царя».

13

Выставляла – вышибала.

14

Масалка – военный (угол. жарг.).

15

Согласно ст. 1477 Уложения о наказаниях уголовных и исправительных, самоубийство являлось преступлением.

16

Так до 1913 года официально назывался солдатский Георгиевский крест.

17

Алешка – лакей.

18

Мануйловка, протопоповка – марки дорогих водок.

19

Освед – осведомитель.

20

«Мельница» – тайный игорный дом, где правят шулера (жарг.).

21

Рештак – преступник, отбывший арестантские роты и лишенный прав состояния.

22

Алфенид – никелевый сплав, из которого изготавливали посуду «под серебро».

23

Экспресс – срочная телеграмма.

24

Караулка – хибара, приспособленная для неприхотливого жилья.

25

«Дядя Сарай» – прозвище случайных арестантов, не уголовных по характеру и являющихся объектом издевательств со стороны фартовых.

26

«Красный» – вор.

27

«Блинодел» – изготовитель фальшивых денег и ценных бумаг (жарг.).

28

Сложить – убить.

29

Капорник – осведомитель полиции.

30

Ротник – то же, что и рештак: преступник, отбывший исправительное арестантское отделение.

31

Является проституткой-одиночкой.

32

Брыкаловка – водка.

33

Грузовщик – грузчик.

34

Невообразимые – подштанники.

35

Читать книжку в тридцать два листа – играть в карты.

36

Улица так и называлась официально – За острожным огородом.

37

186,5 см.

38

Дипломат – разновидность женского жакета.

39

Парашют – встроенный в часы противоударный механизм.

40

Бимбары – карманные часы (жарг.).

41

Номерщик – слуга в номерах.

42

Пшек – поляк.

43

Поскольку сбор от продажи карт в России шел в пользу благотворительного ведомства императрицы Марии Федоровны, на каждой колоде была бандероль с сургучной печатью.

44

Ренсток – ливневая канализация.

45

См. рассказ «Убийство в губернской гимназии» в книге «Хроники сыска».

46

Игнатьев Николай Павлович – министр внутренних дел.

47

Дурново Павел Николаевич – тогда – начальник судебного отдела Департамента государственной полиции на правах вице-директора.

48

Николай Александр Павлович – министр народного просвещения.

49

Онкольный кредит – кредит, выданный под залог ценных бумаг.

50

Привисленский край – официальное название польских земель в составе Российской империи.

51

По адресу Фонтанка, 144, располагалась Экспедиция заготовления государственных бумаг.

52

См. книгу «Завещание Аввакума».

53

Одно из названий беглопоповского старообрядческого толка.

54

Двоеданы – староверы.

55

См. книгу «Охота на царя».

56

«Вечность» – бессрочный паспорт, какой полагался лишь людям привилегированного сословия.

57

См. книгу «Завещание Аввакума».

58

Чин титулярного советника согласно Табели о рангах.

59

Прасковья Федоровна – параша (жарг.).

60

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?