Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, что, убив Сандорини и Корелли, сестра Фелиция насытила жажду мести… На этом бы все и кончилось. К несчастью, медбрат Помпо подслушал ее разговор с вами… И потребовал денег за молчание… Ему была обещана плата. Но вместо денег ему разбили лицо и оставили умирать в кустах… Он должен был исчезнуть к утру, чтобы на него заодно пали подозрения… Мой песик унюхал труп…
Филиппе решительно поднялся.
– Синьор Черузо, вам придется дать показания. Обвинение серьезное.
Доктор смотрел прямо перед собой.
– Делайте что хотите. Уже ничего не изменить.
– Проживание всех четверых оплатила графиня? – вдруг спросила Варвара.
Ответом ее не удостоили.
Выйдя в коридор, Варвара направилась показать, где лежит тело Помпо.
Коммиссарио ее остановил.
– Вы поразили меня, синьорина Ванзарофф, – сказал он. – Как вам удалось вытрясти столько грязного белья из графини? И какое она имеет к этому отношение?
– Графиня только подтвердила, что была женой Вителли, – ответила Варвара. – Все остальное – предположения.
– Так вы блефовали с доктором? – с глубоким изумлением спросил Филиппе.
Варвара потупилась.
– Ну, почти…
Коммиссарио осталось только энергично взмахнуть руками.
Откуда-то прозвучал резкий хлопок, негромкий, но упругий.
– Что это? – спросила Варвара.
Филиппе бросился к номеру пять и рванул на себя ручку двери.
Графиня и сестра Фелиция лежали на ковре. Они обнялись накрепко. Как обнимаются подруги, связанные кровными узами и долгими годами. Рука медсестры еще сжимала «беретту». Войдя в висок, пуля прошила ее голову и голову графини. Тела вздрогнули и затихли.
Коммиссарио удержал Варвару, которая кричала и рвалась к графине. Мертвым помощь не нужна.
Утерев слезы и немного придя в себя, Варвара знала последнюю тайну: кто именно все эти годы искал и нашел убийц. Не только синьор Дзаруто был отомщен…
…На следующее утро Варвара принялась собирать чемодан. Зашел притихший доктор Черузо и сообщил, что ее проживание оплачено на неограниченный срок. Синьорина может жить на вилле, сколько ей будет угодно. Таково распоряжение графини. Варвара получила последний подарок от Арлекина. Она не могла от него отказаться.
Но через два дня пришла информация о чартере. Госпожу Ванзарову просили не опаздывать на рейс. Переноса билета больше не будет.
Варвара прибыла в аэропорт с чемоданом и Арчи вовремя. Прошла регистрацию на рейс и паспортный контроль. На таможенном контроле ее попросили вынуть собачку и пропустить переноску через рентген.
Варвара ничего не боялась. Она полностью доверяла графине.
Арнольди была из особой породы людей, которые никогда не изменяют своей Родине, даже если Родина о них забыла. И, решив завершить свою жизнь, она придумала, как передать нечто важное, что не должно пропасть.
Варвара не хотела знать, что может быть спрятано в переноске. Это ее не касается. Она верила, что спрятано надежно, никакому рентгену не докопаться.
Переноска выехала из черного зева сканера, Варваре разрешили следовать в зону ожидания.
Она обернулась, надеясь, что Филиппе придет проводить. Но, видимо, коммиссарио был слишком занят.
Капризничающего Арчи Варвара запихнула в переноску и побрела к свободному креслу.
Пора домой.
Она уселась в кресло и закрыла глаза.
– Внимание, синьорина Ванзарофф! – У диктора аэропорта был приятный баритон. – Вас просят срочно пройти в зону паспортного контроля… Grazia…
Кто зовет тебя
В криминалистику я нырнула с головой летом 2014 года. Мой руководитель диплома не мог понять, зачем выпускнику медицинского, получившему красную корочку, идти в полицию, когда впереди прямая дорога в интернатуру и ординатуру. Я сильно огорчила его: отдала документы на подготовку в институт МВД – мне было интересно иное.
Многие сокурсники в прозекторской падали в обморок. У меня же мертвое тело вызывало не страх, а любопытство. Устройство внутренних органов, нервной системы, мышц, костного аппарата, мозга – все было чрезвычайно интересно. Лечить живого человека – скучное и бесполезное занятие. Больные хотят жить, не понимая, что наука важнее их мелочного желания. Мертвое тело позволяет заниматься наукой так, как хочется. Не понимаю, как можно бояться трупов. Это все равно что бояться живой природы. Ученый, изучая труп, доказывает: в человеке нет никаких тайн, нет ничего невероятного, как хотят убедить разные шарлатаны. Человек – всего лишь совокупность физиологических процессов. То, чего мы пока не знаем, – временное несовершенство научных методов познания.
Эти принципы я изложила моему начальнику, доктору Лямину, в первый день работы в экспертно-криминалистическом центре МВД. Он достал из сейфа ополовиненную бутылку коньяка и наполнил рюмки. Я отказалась пить: ученый не имеет права отуманивать мозг алкоголем. Лямин осушил обе рюмки, показав очевидную слабость характера, крепко пожал мне руку и сказал:
– Вот такого молодого специалиста мы только и ждали. Добро пожаловать в коллектив, Авдотья Чернова. Будете вести направление медико-криминалистических экспертиз.
Коллеги предоставили мне возможность заниматься исследованиями сколько угодно: на вызовы чаще всего отправляли меня, а если кто-то просил подменить на дежурстве, я всегда соглашалась. Молодой ученый не должен отдыхать, если собирается добиться чего-то в науке. В моем возрасте надо трудиться, сколько хватает сил. Великие открытия совершаются, как известно, до тридцати лет. Доктор Лямин хвалил мои заключения за точность и научную обоснованность. Мне было приятно, но я прекрасно знала, что целей, которые я перед собой поставила, еще предстоит достичь.
Пришел май. Я приняла очередное дежурство вместо заболевшего коллеги. Вероятно, причиной болезни была отличная погода или заботы дачника. Около десяти часов вечера поступил вызов. Я поехала в отдаленный район города, застроенный в середине шестидесятых годов прошлого века типовыми зданиями. Хотя район был назван романтичным женским именем, ничего романтичного в нем не было: статистика правонарушений была печальна.
Между шестиэтажными корпусами, обшарпанными и ждущими ремонта, имелся типичный для таких районов пустырь с вытоптанной травой. По периметру он был обсажен кустами, в углу располагались детская горка и песочница, примерно в десяти метрах от которой я заметила участкового и дворника в оранжевой накидке, топтавшихся возле накрытого брезентом тела. Оперативники РУВД пропустили меня к нему.
Я не люблю делать поспешные выводы. Довольно часто причину смерти приходится искать, но у этого человека причина была на виду: он умер от того, что ему перегрызли шею. Голова держалась на позвоночнике, в районе горла – широкая рана, уходящая в развороченную грудную клетку, из которой торчали обломки ребер. Кусок вырванной плоти болтался на коже. Под телом огромная лужа крови – земля не успела впитать ее всю, и затылок жертвы плавал в небольшом черном озерце. За долю секунды я составила для себя портрет жертвы: мужчина довольно крепкого сложения, с развитой мускулатурой, возраст – чуть за сорок;