Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай посмотрим, получится ли у меня дальше.
Держась за руку Рэйли, Лиз прошла за ней через гостиную, через узкий коридор, и оказалась в спальне. Как и но всей квартире, мебели здесь было немного, но было чисто и опрятно. Кровать была заправлена, а на прикроватном столике стояли цифровые часы, и лежала стопка книг. Еще больше книг лежали на полу, так, что за ними можно было бы дотянуться с кровати. Небольшой коврик перед платяным шкафом дополнял обстановку.
При виде постели Лиз сразу возбудилась. Ей хотелось заняться любовью, и хотелось, чтобы все было просто. Она вряд ли уверена, что когда-то это было для нее просто, но сейчас все было по-другому. Сейчас она даже не знала, захочется ли ей уйти отсюда утром, или захочет ли этого Рэйли. Она даже не была уверена, должна ли она прямо сейчас хотеть еще чего-то. Ей и так было достаточно.
— Рэйли, — неохотно сказала Лиз.
— Подожди минутку.
Рэйли повела ее дальше по комнате, мимо кровати, к широкому окну. Она подала Лиз бутылку из-под кьянти и коробку спичек. — Подержи.
Лиз заинтересованно смотрела, как Рэйли возится с окном. Его, очевидно, долгое время не открывали. Когда Рэйли, наконец, широко распахнула окно, она перекинула одну ногу через подоконник и забрала у Лиз свечу.
— Я подумала, мы можем посмотреть на закат.
Когда Рэйли перекинула туда вторую ногу, Лиз перегнулась вниз и увидела пожарную лестницу. Какая-то часть ее была разочарована тем, что она не сможет растянуться рядом с Рэйли на кровати, потому что она не была готова к тому, чтобы перестать целоваться. Но она вряд ли стала бы жаловаться, раз уж она и сама пару секунд назад хотела слегка притормозить. Она перекинула ногу через подоконник, наклонилась и оказалась на пожарной лестнице. Рэйли установила бутылку со свечкой на перевернутой оранжевой коробке из-под молока и положила рядом спички.
— Садись, — сказала Рэйли, придерживая ее за руку.
Лиз рассматривала объект, который занимал большую часть пожарного выхода.
— Это похоже на заднее сиденье машины.
— Это оно и есть. Заднее сиденье «Бьюика» пятьдесят шестого года, если быть точной. — Рэйли села на широкое рыжевато-коричневое кожаное сиденье. — Всегда мечтала целоваться на заднем сиденье «Бьюика» пятьдесят шестого года.
Очарованная, Лиз устроилась рядом с ней, и когда Рэйли обняла ее за плечи, обхватила ее за талию и положила голову ей на плечо. С пожарной лестницы открывался вид на реку и большой городской парк. Солнце только клонилось к закату. Дул легкий ветерок.
— Удобно? — шепнула Рэйли.
— Очень.
Рэйли поцеловала ее в затылок и пробежалась пальцами по непокрытой руке Лиз.
— Скажи мне, если тебе станет холодно.
— Сейчас август. — Лиз поцеловала шею Рэйли.
— Знаю, но… я не хочу, чтобы ты простудилась.
Лиз была тронута тем, как Рэйли оберегает ее, хотя и не была уверена, не является ли эта забота желанием сделать для нее то, чего она не смогла сделать для Энни. Эта мысль беспокоила ее, хотя она и пыталась убедить себя, что это не важно.
— Я знаю несколько способов не замерзнуть, — сказала Лиз.
Рэйли потрепала Лиз по подбородку и подняла ее голову повыше.
— Я тоже.
Поцелуй был томным, медленным исследованием гладких поверхностей и горячих мышц. Лиз села на колени Рэйли и обняла ее за шею, точно так же, как это было прошлой ночью. Тогда ей хотелось так целовать Рэйли. Она не закрывала глаза, хотя было сложно удержаться. Ей хотелось видеть, как расширяются зрачки Рэйли, как ее глаза заволакивает туманом. Рэйли гладила ее бедра и Лиз уже учащенно дышала и вращала бедрами между раздвинутыми ногами Рэйли. Она поймала руку Рэйли и прижала ее к своей груди.
Рэйли застонала и запустила руку под блузку Лиз. Когда она пальцами забралась внутрь бюстгальтера, Лиз сладостно застонала. Рэйли вдруг остановилась.
— Не останавливайся, — шепнула Лиз, впиваясь ей в шею. — Ты же этого хотела.
— Я не могу вспомнить, — выдохнула Рэйли, — первый это этаж или второй.
— О, Боже мой, откуда я знаю, — засмеялась Лиз. Она была так возбуждена, что почти не могла выносить этого, ей хотелось, чтобы это ощущение никогда не проходило.
Рэйли нежно сжала грудь Лиз в ладони.
Лиз выгнулась у Рэйли на коленях, ее грудь заныла еще больше. Ей нужно было больше. Ей нужно было быть ближе к Рэйли, и она крепче поцеловала ее, погружая язык в ее рот. Бедра Рэйли затанцевали. Она обхватила указательным и большим пальцем сосок Лиз, и осторожно покрутила его. Лиз всхлипнула и полезла Рэйли под рубашку. Она нашла под ней твердые, маленькие соски. Когда она повторила движения Рэйли, Рэйли вздрогнула.
— Ложись на меня, — сказала Рэйли, поворачиваясь на сиденье и упираясь в железные перила.
— Расстегни блузку, — Лиз подвинулась и запустила одну ногу между ногами Рэйли. Она прижалась к бедрам Рэйли, зная, что она влажная. Она расстегнула бюстгальтер. Когда Рэйли расстегнула на ней последнюю пуговицу, ее грудь выплеснулась наружу, и Рэйли сразу накрыла ее обеими руками. Лиз задрала рубашку Рэйли и провела пальцами по ее розовым твердым соскам. От чего Рэйли выгнулась в ее руках.
— Ты такая красивая, — шепнула Лиз. — Такая красивая. — Она посмотрела на Рэйли и увидела, как она смотрит на нее своими бездонными глазами. — Что?
— Какие у нас основные правила? — Рэйли обвила ногой ногу Лиз и покрепче прижалась к ее бедру. — Давай установим их, пока я еще могу думать.
Лиз посмотрела на руки Рэйли под своей блузкой и на свои руки на груди Рэйли.
— Мы, наверно, уже опоздали.
— Почти.
— Тогда скажи мне, какие у тебя правила. — Лиз посмотрела на здания, стоявшие рядом. Солнце село, хотя она и не успела этого заметить, и в окнах зажегся свет. Они же были погружены во тьму. Она стряхнула с себя блузку и уронила ее вместе с расстегнутым лифчиком на решетчатый пол. Потом она легла рядом с Рэйли, одной рукой обняв ее за шею. Она погладила грудь Рэйли. — Так какие правила?
— Не дотрагиваемся друг до друга ниже талии, — шепнула Рэйли, проводя руками по спине Лиз.
— Это может и не понадобится, — нежно целуя подбородок Рэйли, ответила Лиз.
— Ты хочешь остановиться?
— Нет. — Лиз опять поцеловала ее, медленно и крепко, пока Рэйли не задрожала. — Я хочу закончить до комендантского часа.
— Тебя кто-то ждет?
— Лиз укусила ее за подбородок.
— Ни души.
— Это хорошо. На мне нет часов.
* * *
Брен посмотрела на настенные часы напротив стола. Девять вечера. Джей, может быть, уже в «Блу Даймонд». Интересно, она выступает каждую ночь? Интересно, есть ли у нее другая работа? Есть ли у нее любовница? Или много любовниц?