Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Скромность похвальна. Но ты обманываешь себя. Ты перестал быть простым крейонским знахарем Кириэлем Сергиусом в тот день, когда в тронном зале Роэн-Блайн поддержал моего отца. Или нет, еще раньше – когда Орден объявил за твою голову фантастическую награду.
- Ты же не хочешь, чтобы я стал важничать?
- Упаси боги! – с усмешкой ответил Джарли. – Твое здоровье, Кириэль.
- Твое здоровье, милорд герцог.
- Отличное вино. Еще по одной?
- Пожалуй, мне хватит, - я поставил кубок на стол между потрескивающими и распространяющими запах горелого сала свечами.
- Нет! – Джарли замахал рукой. – Не пойдет. Мы выпьем этот бочонок до дна.
- Смею заметить, завтра будет трудный день, ваша светлость. Нас ждут эльфы Холавида.
- Без разницы. Завтра будет завтра. – Тут Джарли смерил меня пьяным расфокусированным взглядом. – Для меня важнее эта превосходная свинина, эти каплуны и это вино. Надо спросить трактирщика, где он взял такой отличный аффи.
- Я сыт и пьян, Джарли. Съесть и выпить больше означает убить удовольствие. И еще, у нас был трудный день.
- Еще какой трудный! Отказаться от восьми тысяч риэлей – это очень, скажу тебе, трудно!
- Жалеешь, что не взял с этого ублюдка выкуп?
- Жалею, - признался герцог. – Это огромные деньги, Кириэль. Слишком большой соблазн.
- Но мужичье все испортило, не так ли?
- О-о! – Джарли погрозил мне пальцем. – Невместные речи ведешь, Повелитель Кошек.
- Казнишь меня?
- Нет, заставлю выпить еще.
Я был в сильном подпитии, но заметил промелькнувшую в глазах Джарли злобу. Он понял скрытый в моих словах намек. Язык мой – враг мой. Я попал в яблочко. Брегендский мародер Сарилло умер лишь потому, что предложил выкуп на глазах целой деревни. Поспешил.Сделай он такое предложение Джарли без свидетелей, остался бы жив, и герцог Роэн-Блайн стал бы богаче на восемь тысяч золотых. А крестьяне, у которых бандиты сожгли дома, кузнец с мертвой дочкой – да черт бы с ними со всеми!
- Этот сукин сын вообразил, что может купить меня! – выпалил Джарли, мотнув головой. – Меня, потомка Ленартов! Но восемь тысяч золотых – это… Ты понимаешь меня?
Понимаю, подумал я. Еще как понимаю. Можешь говорить, что угодно, но Сарилло купил тебя. Причем с потрохами. Ты едва не принял его предложение. Я видел алчный блеск в твоих глазах, Джарли. Целых восемь тысяч золотых, ты никогда не видел столько денег сразу, и они могли бы стать твоими. А ты сделал широкий жест, о котором теперь прегорько жалеешь...
- Ты поступил верно, Джарли, - ответил я. – Собаке собачья смерть.
- Ты и впрямь так бескорыстен, мой друг? – внезапно спросил герцог. – Что-то ты очень уж благороден для простого лекаря.
- Я всего лишь хочу поступать по совести. Иногда это нелегко.
- Я пытаюсь понять твои мотивы, - сказал Джарли, уперевшись руками в край стола. – Ты для меня загадка, Кириэль. Я видел, как ты старался помочь раненным в лазарете Роэн-Блайн. Ты необычен и непостижим. Всегда один, лишь эта кошкобаба твоя спутница, ха! Ты, как самый распоследний самоубийца, пошел в Вальфенхейм. Отправился прямо в глотку зверю, под орденские мечи, истинным чудом унес оттуда свою задницу – тебе повезло, демоны меня порви, сказочно повезло. Но твоя доверчивость – это что-то! – Герцог посмотрел на меня чуть ли не с ужасом. – Ты или святой, или кретин. Неужели ты впрямь был уверен, что вальгардцы отдадут тебе пленников и не прикончат тебя самого? Что за гребаная наивность!
- Иногда следует поступать вопреки логике, мой друг. Только так можно победить.
- Не верю. Ни одному слову твоему не верю. Нельзя поступать безрассудно, а ты делаешь это сплошь и рядом. Ты или великий пророк, знающий наперед свою судьбу и судьбы этого мира, или опасный безумец. И я связался с тобой, Кириэль. Это… это… - Джарли замялся в поисках подходящего слова. – Это непонятно.
- Хочешь знать мои мотивы? Хорошо. Задай сам себе вопрос, Джарли – пошел бы ты на неминуемую смерть, чтобы спасти своего отца?
- Спасти моего… отца?
- Именно так, Джарли. Просто спасти.
- Мой отец… был добр ко мне, - ответил Джарли, покачиваясь на каблуках. – Он сделал моей матери брюхо, но, когда я родился, не бросил меня. Да, я бастард, но я знал отцовскую заботу. Пошел бы я на смерть, чтобы спасти его? Может быть, да. А может, и нет. Не знаю, клянусь Дреблом.
- Пошел бы. Будь уверен.
- Нет, ты чего-то мне не договариваешь, - с пьяной усмешкой заявил герцог. – Чего-то… важного. Что даст тебе освобождение этого де Клерка, будь он хоть пятьдесят раз твоим отцом? Власть, могущество, тайные знания, особое покровительство Сестер Ши? Что именно?
- Ничего. Я принял решение, Джарли, Когда все закончится, я… - тут я осекся. Нельзя говорить этому человеку, что я останусь в Элодриане. Джарли не объяснить, что причина моего решения – Уитанни. Он не поймет, что в основе всего лежит всего лишь любовь. И истолкует все по-своему. Не поверит мне. Решит, что я выбрал этот мир потому, что хочу власти в нем, а значит, так или иначе посягну на его власть.– Я покину ваш мир. Отправлюсь в дальний путь, в который не позову тебя.
- О, да ты благой дух! – Герцог пьяно засмеялся, однако в его глазах не было веселья. – Я знал, что с тобой что-то не так. Но это… неважно. Важнее, что завтра ты будешь рядом со мной, ведь так?
- До самой победы, милорд герцог.
- Понимаю, - Джарли вновь наполнил кубки, один протянул мне. – За победу!
Я почти с отвращением влил в себя вино, задержал дыхание, перебарывая подкатившую к горлу кислоту.
- Выйду, подышу воздухом, - сказал я, взяв посох. – Перепить тебя мне все равно не удастся.
- Ага, - Джарли снова подставил кубок под струйку из бочонка.
Я нетвердой походкой прошел к двери (предательский аффи хорошенько так дал разом и по ногам, и по голове, чтоб его!), толкнул