Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баби фыркает:
— Ну так мужчина это или женщина?
— Мужчина.
— Успокоил.
— Это твой отец.
— Мой отец?
— Он приходил ко мне домой. Когда я звонил, он был там. У нас сейчас встреча на пьяцца Джоки Дельфичи.
— А что ему от тебя нужно?
— Кто его знает. Как только узнаю, позвоню и скажу тебе. Хорошо?
Он властно ее целует. Она не сопротивляется, все еще оглушенная этой новостью. Стэп заводит мотоцикл и уносится вдаль.
Когда Клаудио приехал, Стэп уже ждал его, сидя на заборе с сигаретой.
— Здрасьте.
— Добрый вечер, Стефано.
Они пожимают друг Другу руки. Клаудио закуривает, чтобы почувствовать себя со Стэпом на равных. Но успеха он не добился. Странный парень. Сидит тут в темной куртке, улыбается, смотрит на него пристально… На брата совсем не похож. Куда мощнее. И когда он уже намеревался сесть на ограду рядом с ним, то вдруг вспомнил. Этот парень избил Аккадо, сломал ему нос. А теперь он встречается с его дочерью. Опасный тип. Ах, насколько лучше было бы поговорить с его братом!
Клаудио остается стоять. Стэп изучает его с любопытством.
— Так о чем поговорим?
— Ну, как сказать… У нас в семье последнее время проблемы.
— Не все же по моей вине.
— Да, я понимаю, но посудите сами — раньше у нас было все спокойно. Баби и Даниела — хорошие девочки…
— Да, Баби девушка что надо. Послушайте, Клаудио, может, на ты? Я вообще-то люблю говорить все напрямик. А от всех этих «Вас», «Вашими» у меня скулы сводит.
Клаудио улыбается:
— Я не против.
Довольно приятный парень. Во всяком случае, с кулаками пока не бросается. Стэп слезает с ограды.
— А давай пойдем посидим где-нибудь. Поговорим в приятной обстановке, заодно выпьем…
— Согласен. Куда пойдем?
— Тут рядом есть место, его нашли мои друзья. Там совсем по-домашнему, никто нам не помешает.
Стэп садится на мотоцикл.
— Поезжай за мной!
Клаудио садится в машину. Он удовлетворен. Поручение оказалось куда легче, чем он ожидал. He так все плохо. Он едет следом за Стефано к Фарнезина. На Понте Мильвио они сворачивают направо. Клаудио старается не потерять из виду красную фару, его путеводный огонь в ночи. Вскоре они останавливаются на улочке позади пьяцца Клодио. Стэп показывает Клаудио свободное место для парковки, а сам оставляет мотоцикл прямо у входа в заведение под названием Four Green Fields. Внутри настоящее столпотворение. Куча народу сидит на табуретах вдоль стойки. Вокруг все увешано картинами и логотипами пива из разных стран. За стойкой отчаянно суетится тип в тонких очках и с растрепанными волосами, поспешно смешивает фруктовые коктейли и джин-тоники.
— Привет, Антонио.
— О, Стэп, привет. Что будешь?
— Не знаю, сейчас придумаем. Тебе что?
Пока они усаживаются, Клаудио вспоминает, что ничего не ел. И решает выпить чего-нибудь полегче.
— Мартини.
— Значит, светлого пивка и мартини.
Они садятся за стол в глубине, где не так людно. Тут же подскочила смуглокожая красотка по имени Франческа. Принесла их заказ и остановилась потрепаться со Стэпом. Стэп знакомит ее с Клаудио, тот, вежливо приподнявшись, пожимает ей руку. Франческа удивлена.
— Неплохая жопа, да? Она из Бразилии. У бразильянок совершенно офигительные задницы. Вроде бы так говорят. Сам не знаю, почему я еще не побывал в Бразилии. А уж если там все такие, как Франческа…
Стэп жадно отпивает из бокала.
— Да, она недурна собой, — потягивает мартини Клаудио, расстроенный тем, что его мысли оказалось так легко прочесть.
— Ну так о чем мы? Ах да, о том, что Баби — чудесная девушка. Полностью согласен.
— Да, все так, но моя жена, Раффаэлла…
— Я уже с ней познакомился. Характерец тот еще.
— В общем да.
Клаудио допивает мартини, и тут же снова появляется Франческа. Она, улыбаясь, поправляет волосы, стреляя глазами в сторону их столика.
— А ты ей приглянулся. Закажем еще чего-нибудь? — и, не давая Клаудио ответить, — Антонио, мне еще пива! А ты что будешь?
— Да нет, спасибо, ничего.
— Как же — ничего? Перестань…
— Ну хорошо, мне тоже пива.
— Отлично, два пива и оливок, чипсов, в общем, чего-нибудь погрызть.
— Так я о чем говорю, Стефано. Моя жена очень беспокоится за Баби. У нее последний год перед выпускными экзаменами.
— Я знаю. И знаю про ту историю с учительницей… Там были трудности.
— А, ты знаешь…
— Ничего, прорвемся.
— Очень на это надеюсь, — Клаудио делает большой глоток, снова задумавшись о пяти тысячах евро.
Стэп же думает о собаке Джаччи и о том, как Полло пытался научить ее команде «апорт».
— Увидишь, все будет нормально. Джаччи больше не будет докапываться до Баби. Пусть у тебя об этом голова не болит.
Клаудио выдавливает улыбку. Как же ему сказать, что главная головная боль и есть он сам?
Входит стайка молодых людей. Двое заметили Стэпа и идут к нему.
— О, привет! Куда ты подевался? Мы тебя обыскались — ждем реванша.
— Дела были.
— Что, зассал?
— Что ты за хрень несешь? Это кого же я боюсь? Да я вам сейчас покажу!
— Тихо, тихо, не кипятись. Мы ж тебя не видели. Выиграл деньги и смылся.
Другой парень тоже набрался храбрости и выпалил:
— А с тем шаром тебе просто повезло…
— Скажите спасибо, что Полло нет. А то бы я моментом отыгрался. Шары просто так и шли в лузу.
Парней это явно не убедило.
— Ну ладно, ладно, — и уходят за выпивкой к стойке.
Стэп видит, как они болтают. Смотрят в его направлении и ржут.
— Слушай, Клаудио, а ты в бильярд не играешь?
— Играл когда-то, и даже неплохо. Но уже сто лет кия в руках не держал.
— Слушай, помоги мне, а? Я их сделаю как стоячих, ты только шары разгоняй. В лузу я сам как-нибудь загоню.
— Но нам же надо поговорить…
— Потом поговорим. Согласен?
«Может, после партии в бильярд поговорить будет проще? А если продуем? Нет, об этом лучше не думать». Стэп идет к стойке, к тем двоим.