Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В итоге рыжеволосая гостья решила перейти на крайние меры.
— Лорд Джэнсен, а напомните, вам платья еще нужны или нет? А то я смотрю этот заказ почему-то гостья торжества носит, а не ваша супруга, — мадам Раиса указала в сторону ни о чем недоумевающей Лэйлы. — Надо было тогда мерки для другой девушки снять, если платья не понадобятся…
Рядом со мной раздался громкий звон приборов, из-за чего все взгляды гостей уставились на меня. Судя по сжатому кулаку супруги, происходящее ей очень не по вкусу.
— Мадам Раиса, думаю не ваше дело кто будет носить платья, — решил пристыдить я наглую гостью. — Вы либо выполняете обещанное, либо я найду другое ателье, где мне спокойно и без лишних вопросов выполнят все заказы. Вам все понятно?
Женщина притихла, уткнувшись обратно в тарелку. Все вновь продолжили трапезу как ни в чем ни бывало, но вот Клара, кажется, никак не могла успокоиться. Она ковырялась в тарелке без особого энтузиазма, а после вовсе отставила свое блюдо и вскочила из-за стола.
— Простите, мне нужно выйти, — промямлила она и побежала к дому, схватившись за живот. Я хотел подскочить и последовать за ней, но Ханс меня остановил.
— Думаю леди Кларе сейчас лучше побыть одной… — прошептал друг, подталкивая обратно на свое место.
Я уселся, но во мне вскипела ярость.
Да как эта женщина вообще посмела обидеть мою супругу?!
— Мадам Раиса, может скажете, что же вас сподвигло сейчас обидеть леди Клару? — процедил я сквозь зубы, уставившись на швею злобным взглядом.
— А что я такого сказала? — хитрая женщина непонимающе захлопала отвратительно накрашенными ресницами, будто она тут не причем. — Я задала вопрос по делу! Я не виновата, что леди Клара слишком чувствительная…
— Покиньте банкет… — прорычал, сжав руки в кулаки.
Но женщина оказалась не так проста и стала строить из себя глупышку, которая совсем не понимает причину моего негодования.
— Простите, что? Почему?
— Сейчас же! — рыкнул, повысив голос.
Еще несколько секунд и я лично вытолкаю взашей эту стерву!
Но, к счастью, это делать не понадобилось — жестом руки Ханс указал наглой змее дорогу и та, презрительно пшикнув на прощание и гордо подняв голову, удалилась с участка.
Убедившись, что эта подлая стерва покинула мероприятие, глубоко вздыхаю и сажусь обратно. Растерявшиеся гости некоторое время даже шевельнуться боялись, но все же, пусть и не особо охотно, в итоге вернулись к трапезе.
Дальнейшее мероприятие уже не задалось — доев свои порции и попрощавшись из вежливости, гости стали потихоньку уходить один за другим, да и, признаться честно, я и сам уже не особо горел желанием как-то продолжать банкет.
Моя супруга наверняка сидит у себя в комнате и плачет, а я вынужден сидеть тут ублажать халявщиков?! Все, ради чего они пришли — это лишь вкусно и сытно поесть. Им совершенно нет дела до того, как сложится моя жизнь!
Да сдались мне такие гости!!!
В итоге на площадке помимо прислуги остались лишь три человека — Ниннэ, Ноа и Лэйла.
Целительница подошла ближе чтобы оценить мое состояние.
— Как ты? — спросила она, приложив ладонь к моему лбу.
— Мою жену обидела эта… эта… Как ты думаешь обстоят мои дела? — процедил сквозь зубы, все еще иногда сжимая и расжимая от злости кулак в надежде успокоиться.
— Здесь я тебя понимаю, но вопрос заключался не только в этом, — уточнила Ниннэ, пристально взглянув на меня.
— Стали появляться приступы, но пока что все под контролем, — заверил я целительницу. — Я постараюсь исполнить твою просьбу, правда до сих пор не понимаю ее цели…
— Сначала мне нужно увидеть результат, а уже потом я обязательно дам тебе знать обо всем. Спасибо за вечер, но думаю мне пора идти, — целительница указала на главный вход, вокруг которого, словно неприкаянный, вертелся Ноа. — Да и тебе, как я вижу, нужно уладить еще много дел. Я пойду?
Я промолчал и согласно кивнул, после чего проводил Ниннэ взглядом и, когда та уже исчезла из поля моего зрения, пошел навстречу своему шурину.
Словно лев в клетке, он никак не мог найти себе места, но и при этом войти в дом не рвался без моего разрешения.
— Могу я увидеть Клару? Ей сейчас явно плохо! — взмолился шатен, желая поскорее увидеть сестру.
— Клара попросила оставить ее одной, — добавила Лэйла, которая только что появилась на пороге. Заботливо взяв парня за руку, девушка в паре с ним зашагала к выделенному им домику. — Идем, я уверена лорд Уильям о ней позаботится.
И похоже это сработало: Ноа конечно не окончательно успокоился и все еще нервничал, но как минимум уже сдался под натиском своей спутницы, которая тут же увела парня с места событий.
Что ж, одной проблемой меньше… Я бы скорее всего его впустил, но кто знает чем это в итоге бы обернулось для меня или Клары? Вряд ли бы друзья супруги устроили бунт посреди дома, но меня мог ждать и какой-нибудь нелицеприятный разговор.
Хотя, можно подумать будто бы меня ждало что-то другое…
Закрыв за собой входную дверь, я неспешно вернулся в свой кабинет и тихонько рухнул в уже привычное кресло. Потерев ладонями уставшее до безобразия лицо, беру бокал, наливаю себе коньяка и, отхлебнув глоток, погружаюсь в мысли.
Как же я счастлив, что адское проклятие не взяло надо мной верх и я не совершил непоправимого прямо у алтаря… Да уж, мордобоем со стороны шурина тогда явно бы не обошлось…
Но больше всего мне запомнился первый поцелуй — пожалуй, наши прикосновения и это мгновение были самыми удивительными во всем этом сумасбродстве.
Едва я коснулся ее уст, как накатившаяся волна возбуждения заставила меня забыть о приступе и отдаться чувствам. Он словно отошел на второй план — настолько мне было хорошо с ней!
Еще никогда и ни с кем я не ощущал ничего подобного… И почему такое происходит именно сейчас я тоже объяснить не могу.
Взгляд невзначай упал на лежащие в уголке стола документы. Эту бумагу не перепутаешь ни с чем другим — передо мной лежало досье моей теперь уже супруги. Придвинув документ поближе, беру чернильную ручку и вписываю в нужную графу дату сегодняшнего брака. Дописав цифры, машинально перевожу руку на следующую строку и успеваю остановиться до того, как коснусь пером бумаги.
Дату смерти все-таки пока что рано вписывать…
Дождавшись высыхания чернил, откладываю бумагу в сторону и,