Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Стефано! Альдо!" — кричит он, резко разворачивается и направляется через комнату, все еще крепко обнимая меня. " Через кухню. Альдо первый".
Пока Сальваторе отдает приказы, я смотрю через его плечо на двор через окно. Две черные машины припарковались у края лужайки, и из них выходят люди с оружием. Через секунду раздаются выстрелы.
Сальваторе опускает меня на землю и берет мой подбородок между пальцами. "Ты пойдешь со Стефано".
Я моргаю на него, испуганная и растерянная. В следующее мгновение рука Стефано хватает меня за плечо и оттаскивает.
"Что… Торе!" Я дергаю руку, пытаясь освободиться от хватки Стефано. Я никуда не пойду без своего мужа.
Сальваторе смотрит на меня, затем переводит взгляд на Стефано и кивает ему. "Ценой своей жизни, Стефано".
"Моей жизни, босс", — говорит Стефано рядом со мной, обхватывает меня за талию и убегает.
Сальваторе остается стоять на том же месте, несколько секунд смотрит нам вслед, пока мы отступаем, а затем лезет в куртку. Я в ужасе смотрю, как он достает пистолет и поворачивается в сторону двойных стеклянных дверей на противоположной стороне комнаты. Двери, ведущие на передний двор, где, судя по крикам и звукам выстрелов, только что разверзся ад.
Хаос.
Некоторые гости бегут, пытаясь найти укрытие или убежище в доме. Более дюжины тел разбросаны по лужайке. Я заметил по меньшей мере одиннадцать стрелков. Двое лежат на траве, вероятно, уже мертвы. Шестеро используют машины в качестве укрытия, стреляя по охране Рокко. Остальные разбросаны, стреляют беспорядочно.
Артуро стоит на краю лужайки, отстреливаясь от стрелков из своих пистолетов. Он единственный из всех, кого я знаю, кто одинаково хорошо стреляет и левой, и правой рукой. Для того чтобы научиться целиться и стрелять не доминирующей рукой, требуется огромная решимость и практика, что я знаю на личном опыте.
Один из стрелков отделяется от группы за машинами и направляется к дому, по пути попадая меткой пулей в человека Рокко. Я поднимаю пистолет и делаю два выстрела в его сторону. Первая пуля промахивается, но вторая попадает ему в грудь. Он спотыкается. Я стреляю снова, на этот раз в живот, и он падает лицом на траву. Пуля пролетает мимо моей головы, и я быстро отступаю назад, укрываясь за толстой каменной колонной справа. Из дома выбегают еще пять человек Рокко и направляются к стрелкам на лужайке, сначала перестреляв их, а затем сосредоточившись на группе за машинами.
Телефон в моем кармане вибрирует один раз. Это сигнал Стефано о том, что он закрепил Милен в машине. Давление в моей груди ослабевает.
Когда я покидаю крыльцо и направляюсь к машинам нападавших, большинство стрелков уже мертвы. Возможно, Рокко немного медлителен в делах, но он знает, как выбирать охрану.
Последние двое нападавших прячутся за одной из машин, скрываясь от людей Рокко, которые осыпают их пулями из мощного оружия где-то справа от меня. Враги не замечают моего приближения, так как слишком сосредоточены на том, чтобы не высовываться и вести ответный огонь. Я целюсь в голову ближайшего ко мне стрелка и выпускаю пулю. Его голова отлетает в сторону, и он мгновенно падает. Другой стрелок смотрит вниз на своего упавшего товарища, затем поднимает пистолет и целится в меня. Я дважды стреляю ему в грудь, прежде чем он успевает нажать на курок. Стрельба прекращается. Люди Рокко разбегаются, чтобы проверить, есть ли жизнь среди упавших людей.
"Ирландец?" спрашиваю я, подходя к Артуро, пока он осматривает одного из убитых стрелков.
"Скорее всего", — отвечает он. "Как вы хотите, чтобы с этим разобрались?"
"С пролитием крови". Я беру свой телефон и звоню Нино.
"Мне нужно двадцать вооруженных людей", — говорю я в тот момент, когда он отвечает на звонок. "Я встречу их через час на заправке возле дома Фицджеральда".
"Они будут там".
"Хорошо".
"Босс?" — добавляет он. "Вы в порядке? Стефано позвонил, чтобы рассказать мне, что случилось".
"Да", — отвечаю я. "Рокко потерял трех человек. Дюжина или около того гостей ранены. Несколько из них серьезно. По крайней мере, двое мертвы".
"Мне позвонить Иларии?"
"Нет. Это слишком большой риск. Кто-то, вероятно, уже позвонил в 911. Я ухожу. Рокко придется иметь дело с властями. Позвони Грегу. Им понадобится адвокат прямо сейчас, до приезда полиции". Я прерываю звонок и поворачиваюсь к Артуро. "Иди. Я не хочу, чтобы ты был здесь, когда появятся власти".
"Ты думаешь, Рокко справится с этим?"
"Мне плевать.", — говорю я и направляюсь к своей машине. Пришло время разобраться с Патриком Фицджеральдом.
Я включаю зажигание, когда звонит мой телефон. Номер Стефано.
"Мы как раз въезжаем в гараж", — говорит он.
Я откидываюсь на сиденье и закрываю глаза. Она в безопасности.
С другого конца линии доносится звук толчков.
"Отдай мне этот чертов телефон!" слышу я крик Милен. "Господи, Сальваторе! Ты в порядке?"
"Да".
"Уверен?"
"Я в порядке, Милен. Мне нужно кое с чем разобраться. Я буду дома через пару часов".
Несколько мгновений молчания, прежде чем она заговорила снова. Я замечаю, что ее голос дрожит.
"Ты напугал меня до смерти. Не смей больше так меня отсылать", — шепчет она. "В следующий раз ты пойдешь со мной".
Я скрежещу зубами. Она даже не представляет, как трудно было доверить ее безопасность в руки Стефано вместо того, чтобы самому вывести ее из-под удара.
"Стефано быстрее меня, cara".
"Мне все равно!" — огрызается она, и связь прерывается.
Я опускаю трубку и смотрю на нее. Никто никогда не осмеливался бросить трубку, а она все время это делает. Это странно.
* * *
Я паркую машину на подъездной дорожке Фицджеральда и направляюсь к входной двери, где меня ждет Нино.
"Фицджеральда здесь нет", — говорит он.
"Диган?"
"Он у Паскаля на кухне".
"Пойдем, поболтаем с ним", — говорю я и захожу в дом, избегая свежих тел под тусклым светом крыльца.
Люди наблюдали за домом Фицджеральда уже несколько недель, поэтому попасть внутрь не составило труда. Они уже знали маршруты охранников, а Алессандро обезвредил устаревшую систему безопасности менее чем за пять минут.
Когда я вхожу в дом, я прохожу мимо персонала, собранного в углу и прислоненного к стене, некоторые из них заметно