Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас был договор, — напомнил он по-прежнему спокойно, машинально покосившись на своего напарника (или теперь уже получается телохранителя?).
— Запихни себе в задницу договор, — подал голос сидевший слева от Кобоси бандит. — Тебе сказали золотом, значит, платишь золотом!
Фудзивара бросил ещё один короткий взгляд на напарника, упрямо повторив:
— У нас был договор.
— Ты так и не понял, — Кобоси с нарочитой ленцой махнул стоящим у стены подручным, что изображали из себя охрану.
Но стоило тем сделать шаг, как напарник Фудзивары рывком оказался на ногах, продемонстрировав извлечённое неизвестно откуда ребристое яйцо гранаты.
— Стоять! Стоять, сказал! — Одним движением выдернув чеку, он зло ощерился прямо в лицо схватившимся за оружие бандитам: — Это русская Ф-1, радиус сплошного поражения — семь метров, отпущу рычаг, и нас всех тут в одном гробу похоронят, если только со стен соскребут.
Бандиты замерли, переглядываясь, и даже Фудзивара почувствовал себя несколько неуютно. Он всегда подозревал, что навязанный ему напарничек полный псих (а каким ещё может быть солдафон, пусть даже бывший?), но чтобы настолько…
— Вставайте, босс, — с этими словами его бесцеремонно ухватили за воротник, вздёргивая на ноги. — Спрячьтесь за моей спиной.
— Ты блефуешь, — прошипел один из бандитов.
Напарник Фудзивары улыбнулся. Весело, бесшабашно…
— Проверим? — И, вытянув руку перед собой, демонстративно убрал с рычага один палец, следом второй…
— Хватит, — бросил Кобоси, взмахом ладони приказывая своим подручным отойти.
— Разумное решение, — кивнул напарник и, покрутив головой, подхватил со стола стеклянный стакан. Аккуратно опустив в него гранату, чтобы рычаг оказался прижат стенками, продолжил: — Вот так. Когда мы выйдем, эту штуку я оставлю прямо под дверью. Так что выбегать следом не советую, стекло тут тонкое — упадёт, разобьётся… Идёмте, босс.
Вытолкнув Фудзивару спиной в коридор, он захлопнул дверь и действительно пристроил стакан с гранатой так, чтобы створку нельзя было открыть, не опрокинув конструкцию. Довольно кивнул.
— Вот так, а теперь ходу, босс! Стоп!
Дернувшийся было к лестнице Фудзивара замер, недоумённо оглянулся.
— Так выход же там.
— Вот на выходе нас и примут, — пояснил напарник, хватая его за рукав и разворачивая в обратную сторону. — Поэтому мы туда не пойдём.
— А как тогда… — непонимающе начал Фудзивара. Всё-таки они находились на четвёртом этаже, просто из окна не выпрыгнешь.
— Очень просто, — хмыкнул напарник в ответ, волоча его по коридору. — Это же стандартное офисное здание.
— И что?
— Значит, здесь есть пожарная лестница.
Остановившись перед одной из закрытых дверей, он выудил из кармана швейцарский ножик и, секунду поколдовав с замком, дёрнул за ручку, открывая:
— Сюда, босс.
Мимоходом подхватив офисный стул, высадил им окно, с силой провёл по краю, сбивая оставшиеся торчать из переплёта осколки, выглянул…
— Нормально. Лестница слева. Выбираетесь на подоконник, сразу хватаетесь за неё и вниз.
Мысленно выругавшись, Фудзивара так же выглянул в окно. Выругался уже в полный голос и, поставив ногу на подоконник, ухватился за ржавую, но вполне прочную лестницу.
— Босс, быстрее, у нас две-три минуты, пока они очухаются! — поторопил его напарник.
Продолжая чертыхаться, Фудзивара быстро заперебирал руками, спускаясь. Когда под ногами оказалась последняя перекладина, замешкался глядя вниз — до земли оставалось ещё метра три. Вспомнив виденный по телевизору боевик, повис на этой перекладине на руках, и только тогда спрыгнул. Едва не свалившись, выпрямился, шипя себе под нос проклятия — встреча с землёй весьма чувствительно отдалась в ногах.
Выбравшийся следом за ним напарник даже не спустился, а буквально съехал по лестнице за считанные секунды, кажется, даже не касаясь перекладин ногами. Приземлившись рядом, одобрительно хмыкнул:
— А вы молоток, босс!
— Кхм, — неопределённо дёрнул плечом Фудзивара, ощущая себя не «молотком», а скорее балластом, слишком уж быстро всё закрутилось. — Куда теперь?
— В переулок, — махнул напарник. — Там двор проходной, через него на стоянку выйдем. Только не бегите, не надо внимание привлекать. Идём быстро, но спокойно.
— А ты уверен, что у машины нас не ждут? — старательно скрывая беспокойство, поинтересовался Фудзивара.
— Уверен, — фыркнул напарник. — Стоянка-то корпоративная, охрана этих недоумков мгновенно вычислит. Начнутся разборки, выяснения, мы сразу заметим.
— Так ты поэтому настоял, чтобы мы там машину оставили? — сообразил Фудзивара.
— Конечно. Это же первое дело — перед тем, как куда-нибудь лезть, подумай, как будешь оттуда вылезать.
— Понятно, — Фудзивара задумчиво покивал, как-то по-новому взглянув на своего спутника. — Слушай, м-мм… — ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить имя напарника. — Такеши, а если бы они тогда, в кабинете, кинулись? Ты что, действительно бы отпустил гранату?
— Конечно, босс! — тот словно бы даже удивился столь глупому вопросу.
— Но ведь нас бы всех тогда… — Фудзивара запнулся.
— Нас — да, — напарник кивнул. — А вот вас — вряд ли.
— Почему?!
— Так я же перед собой её держал, а вы у меня за спиной были. В этой гранате шестьдесят грамм тротила всего, человеческое тело осколки не пробивают. Ну, как правило. Так что вы бы уцелели.
Осмыслив услышанное, Фудзивара лишь головой покачал:
— Ты псих.
— Нет, босс, — хмыкнул напарник, ничуть не обидевшись. — Просто служба такая.
— Какая такая? — не понял Фудзивара.
Его спутник в ответ пожал плечами:
— Защищать.
Эпизод 28. Маленькие детки
Очередное пробуждение, снова белый потолок… Нет, это уже нифига не смешно!
Сев на кушетке, я машинально помотал головой. Хотя, тут Акаси надо отдать должное — после её наркоза отходняка никогда не бывает.
Огляделся…
— Акаси!
— Чего шумишь опять? — откликнулся недовольный голос ремонтницы. — Отчёт по модернизации у тебя в базе, разберись сам, а у меня тут…
— Акаси, — холодно перебил я, — не знаю, что у тебя там, но здесь есть разговор. Серьёзный. Поэтому удели мне пару минут, пожалуйста.
— Какой ещё разговор? — развернувшийся в полуметре голоэкран отобразил нахмурившуюся ремонтницу.
— Серьёзный, — повторил я, садясь на кушетке и формируя себе одежду. — Ты вообще понимаешь, что вот этими вот… — я покрутил рукой, подбирая определение, — выключениями ты нас обоих можешь на «губу» отправить?
— Как это? — недоверчиво склонила голову Акаси.
— Молча, — буркнул я, хлопая себя по карманам в поисках сигарет. Сообразив, что одежда-то только что сформирована, значит, сигаретам в ней взяться неоткуда, зло чертыхнулся и, подняв взгляд на ремонтницу, объяснил: — У меня может быть приказ флагмана: в течение суток выполнить то-то и то-то. А я, твоими стараниями, на неделю тут вот, — похлопал ладонью по кушетке, — поселюсь. Представляешь, что нам обоим Конго в таком случае скажет?
— Не было у тебя никаких приказов, — запальчиво возразила Акаси. — Я же не