Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему «Л»? — спросил Райл хриплым шепотом. — Ведь Киприан…
— Это не может быть Киприан, он родился на десять лет позже, — пояснил Найджел.
— Может быть, «А», а не «Л»?.. — высказал предположение Стивен.
Бэзил Райл бросил на него удивленный взгляд.
— Я убеждаюсь, что на полях больше нет ссылок на меня, — не обращая на них внимания, продолжал Найджел. — Теперь наступает самый решительный момент. И тут убийца допустил две ошибки.
Он поднял машинку и поставил ее на пол рядом с телом женщины. Взяв ее вялые пальцы, он сначала обтер каждый из них, а потом и клавиши, платком и прижал пальцы к клавишам.
— Видите, что тут неправильно? — Найджел быстро взглянул на Райла.
— Н–н–нет…
— Она печатала по слепой системе. Я прижимаю кончики пальцев не к тем клавишам, к каким надо. А теперь совершаю вторую ошибку. Снова ставлю машинку на стол. Вкладываю лист, на котором печатала моя жертва, когда я на нее напал. Но не выравниваю строку. Вот почему полиция сразу заподозрила, что убийца печатал на машинке. Роковой недосмотр с его стороны.
Найджел вытащил скобу, которая держала раздвижное окно. Медленно обведя взглядом комнату, он сказал:
— Ну вот, здесь всё. Сколько времени? Пять сорок пять. Мы чуточку запаздываем: убийцу видели выходящим из здания в пять сорок. Пошли.
— Но…
— Ах да, галоши. Он, вероятно, снял их у двери и положил в саквояж.
— Подождите! — воскликнул Бэзил Райл, показывая на женщину в углу. Глаза у нее были закрыты, она ровно дышала, бледное лицо закрывали черные спутанные пряди волос. — Кто это?
— Моя ассистентка.
— Может, вы нас с ней познакомите? — спросил Стивен.
— Некогда. Пошли. — У двери Найджел сказал: — Большое спасибо, Клэр. Это все, что требовалось. Скоро увидимся.
Они спустились на лифте. Проходя в тамбур, Найджел сказал:
— Убийцу видели тут в бежевом пальто и черной шляпе. Он их, без сомнения, снял и спрятал в саквояж, как только за ним закрылась дверь.
В узком пространстве между дверьми было так тесно, что, вынимая из саквояжа плащ и надевая его вместо пальто с начесом, Найджел толкал своих спутников. У Стивена Протеру вид был взволнованный, но глаза горели любопытством. Бэзил Райл, казалось, был оглушен. Они вышли на Эйнджел–стрит и влились в поток служащих, который стремился к Эмбанкмент–Гарденс и словно впадал в Темзу. Пройдя через станцию метро «Чаринг–Кросс», они поднялись по ступенькам к северному концу Хангерфордского моста. Спутники с трудом поспевали за Найджелом, он шел большими шагами так целеустремленно, что им становилось не по себе. Бэзил Райл все же нарушил молчание:
— Неужели вы хотите сказать, что Киприан Глид просто вошел в издательство, одетый как всегда, и… и все это сделал?
— Одетый как всегда? А вы полагали, что убийца надевал маскарадный костюм? — сердито спросил Найджел.
— Никогда бы не подумал, что у него хватит духу…
Найджел внезапно остановился — они были уже на середине моста — и задумчиво поглядел на своих спутников.
— «Сильная ненависть прогоняет страх», — сказал он.
Красивые глаза Стивена Протеру на миг встретились с его взглядом. Все трое потеснились к перилам, чтобы уступить дорогу торопливым пассажирам с сезонными билетами.
— Зачем вы заставили нас присутствовать при следственном эксперименте? — Рыбий рот Стивена с трудом цедил слова. — Вы могли бы проверить хронометраж и без нас.
— Я думал, вам будет интересно, — последовал холодный ответ.
Найджел повернулся к реке — дуговые фонари на мосту теперь были у него за спиной. Свет, падавший с набережной, чертил иероглифы на неспокойной воде внизу. Через Темзу ярко светили друг другу здания компании «Шелл–Мекс» и Фестивал–холла. На мост с грохотом въехал поезд, перестук его колес далеко разносился над водой. Проходя по мосту, Найджел выпустил из рук саквояж, который держал в тени над перилами.
— Видите? Никто ничего не заметил.
— Чего не заметил? — почти выкрикнул Райл.
— И даже вы не заметили, как убийца бросил в Темзу саквояж, где лежали бежевое пальто, широкополая черная шляпа, перчатки, пара галош, бритва и еще один предмет. — По мере того как грохот электрички удалялся, Найджел постепенно понижал голос.
— Какой еще предмет? — Райл в недоумении помотал головой.
Найджел повернулся к Стивену:
— Вы–то можете ему подсказать?
Наступило короткое молчание, потом Стивен, нахмурившись, сказал:
— Но вы же говорили, что Киприан Глид арестован.
— Я не говорил, что он арестован за убийство.
— Что все это значит? — раздраженно спросил Райл. — Я ровно ничего не понимаю…
— В таком случае, — звучный голос Стивена Протеру перекрыл топот и шарканье прохожих, — еще один предмет мог быть фальшивой бородой.
— Совершенно верно.
— Значит, убийца загримировался под Киприана Глида? — На лице Бэзила растерянность сменилась робким проблеском надежды.
— Пошли. Мы теряем время. — Найджел повел их мимо Фестивал–холла. Четыре минуты спустя они вошли в главный кассовый зал вокзала Ватерлоо, стрелки часов показывали 5.57. Был час пик, и люди толпой спешили на платформы.
— Видите, несмотря на мою лекцию по дороге, у нас еще есть время, — сказал Найджел.
— Время для чего? — Щеки и рот Стивена Протеру шевелились, как растревоженный муравейник.
Найджел посмотрел ему прямо в глаза и произнес печально, почти с раскаянием:
— Время для того, чтобы вы успели взять в камере хранения свой саквояж — свой саквояж для поездок за город — и сесть на поезд шесть ноль пять.
Стивен невольно посмотрел в сторону камеры хранения. Возле окошка стояли инспектор Райт и сержант уголовного розыска Фентон. Стивен издал короткий, как в кошмаре, вопль и кинулся бежать по диагонали налево, к открытым воротам, которые всасывали, как сток, последних, опаздывающих пассажиров.
Найджел бросился за ним. Райт и сержант двинулись наперерез. Но пробиться сквозь плотный поток пассажиров, преградивший ему дорогу, было так же трудно, как плыть поперек сильного течения. Спотыкаясь, наталкиваясь на людей, Найджел отклонился от курса и потерял из виду беглеца, которого к тому же ему и не очень хотелось преследовать. Когда он снова заметил Стивена, тот был совсем не там, где он ожидал его увидеть. Скрывшись в толпе, он резко взял