Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То, что вы раньше утаивали?
Кейт села, поскольку сам он не догадался ей предложить.
— Не знаю. В ту ночь я едва что-нибудь помнила, за исключением…
У нее прервался голос.
— Потом настала суббота со всякими отвлекающими моментами… А сейчас вам по моей вине морочат голову.
Карандаш сломался. Они оба посмотрели на него.
— Думаю, вам тяжело приходится.
Он бросил обломки карандаша в мусорное ведро.
— Вообще-то, они хорошие люди. Лично к вам они не питают злобы. Просто вы приезжий, а пришлому человеку приходится отстаивать свое место под солнцем. Джейсон Элкс переехал сюда, когда я еще в школе училась, но горожане до сих пор его не приняли. Вы, наверное, знаете, как это бывает.
— Я знаю, что ваши земляки мешают моему расследованию. Если вы или они кого-то хотят защитить, то скажите им от меня: это не сработает. Я всегда достану убийцу, мужчину… или женщину.
Он подался вперед и устремил на нее темные внимательные глаза.
По ее спине пробежал холодок.
— Я не буду мешать, и они не будут.
Или будут? Этого она и сама не знала. Профессора в городе любили. Как сказала Райетт, за него отомстят. Месть. Знал ли он о натянутых отношениях между профессором и Джейкобом Доннели или между профессором и его дочерью?
— Вы меня просто послушайте и не перебивайте. Пожалуйста. Может, вам это уже известно, но позвольте мне сказать это.
Шеф кивнул. Он подтолкнул на край стола портативный магнитофон и глянул на Кейт. Она кивнула, и он включил аппарат.
Кейт привела свои мысли в порядок.
— Джейкоб Доннели и профессор Эйвондейл с колледжа были лучшими друзьями. Потом что-то произошло, и дружба перешла во вражду.
Шеф легонько кивнул. Это ему было известно.
Кейт решила не обращать внимания на кивок.
— Слушайте дальше. Джейкоб — председатель музейного правления. Он разработал план реставрации музея и предложил взять кредит. Долговые обязательства не были оплачены, и банк угрожает закрыть музей. Джейкоб Доннели является управляющим банка.
«Вот так-то, — подумала она. — Как тебе моя логика?»
— Был, — поправил ее шеф. — Десять лет назад он ушел в отставку.
— О! — Кейт была сбита с толку. — Но его внук — менеджер по кредиту. Когда я пришла в банк, чтобы проследить, как происходил расчет, он сказал, что выплат не было. Он был рад, что профессор потеряет свой дом и музей. Я подумала, что он унаследовал семейную вражду.
— Это всего лишь предположение, — сказал шеф.
— Знаю. Можно также предположить, что он специально предложил взять кредит, чтобы дело дошло до кризиса, поскольку другим путем он не может купить собственность. У него уже есть три покупки.
— Проверили в земельном отделе?
— Я подумала об этом лишь после собрания.
Уголок его рта слегка приподнялся.
— Медленно, но методично.
Она проигнорировала это замечание.
— На следующее утро после моего возвращения в Гранвилль я застала там Абигейл Эйвондейл. Она грозила профессору богадельней.
Глаза шефа блеснули. Она наконец вызвала у него интерес.
— Почему вы раньше мне об этом не сказали?
Кейт посмотрела на свои руки.
— Не знаю. После этого ужаса в голове у меня все перепуталось. Поэтому я и пришла сегодня. И я понимаю, что это — всего лишь предположение, но я подумала, что, может быть, она хотела заполучить собственность и продать ее консорциуму. — Кейт вздохнула. — А теперь она у нее есть.
— Пока нет.
— Но это всего лишь вопрос времени.
— Очень может быть. Если только согласно завещанию музей не будет передан по наследству другому лицу. На настоящий момент она единственная родственница профессора.
Его голос слегка смягчился.
— Что-нибудь еще?
Кейт покачала головой.
— Только предположения.
Она поймала его улыбку, прежде чем он успел отвернуться.
— У меня есть вопрос.
— Какой?
— Где Гарри?
Гарри Перкинс числился в списке пропавших. Его разыскивали, чтобы допросить по делу Питера Томаса Эйвондейла. «Ужасно, что подростка где-то прячут, — думала Кейт. — Даже если он еще жив».
Она не спросила шефа Митчелла, что представляет собой компания «Джи-эн энтерпрайз». Ей удалось заключить с шефом шаткое перемирие, и разрушить его она не хотела. Кейт заглянула в кондитерскую Райетт.
— Рада, что ты пришла. Кого-нибудь встречаешь? — спросила Райетт, вытирая руки о полотенце.
Сегодня на ее юбке было меньше мучных следов.
— Нет, спасибо. Хочу взять что-нибудь с собой.
Возле кассы стояли три женщины, одна из них — Дженис Круппс.
— Вон она. — Шепот Дженни разнесся по всему помещению. — На прошлой неделе она столько принесла неприятностей, сколько у нас за десять лет не было.
Послышался всхлип, а потом сдавленное продолжение:
— Она виновата в его смерти.
Подруги придвинулись к ней, бормоча соболезнования.
У Кейт загорелись щеки.
Райетт встала рядом с Кейт, когда женщины потянулись к выходу.
— Если бы ты была поумнее, Дженис Круппс, то держала бы свой рот на замке. И больше сюда не ходи. Мне твое поведение отвратительно.
— Да ладно, — сказала одна из женщин, и они вышли на улицу.
— Не обращай на них внимания, — сказала Райетт. — Им скучно, одиноко, вот они и злобствуют. Все три. Нашли друг друга в немаленьком городе.
— Извините, — сказала Кейт. — Мне не следовало приходить. Я не хочу распугивать ваших клиентов.
— Да каких клиентов? Если они станут приходить сюда раз в месяц, я очень удивлюсь. На чаевые скупятся. Я их не люблю. Что за смысл держать ресторан, если не можешь решать, кто в нем будет обедать?
Кейт села за свой стол и развернула сэндвич. Свой стол. Никакой не свой. И даже уже не профессорский. Стол принадлежал Абигейл Эйвондейл, а Кейт была здесь временно.
Она включил ноутбук и поискала в Интернете «Джи-эн энтерпрайз». Обнаружила три газетные статьи из «Портсмут гералд». Там упоминалось о продаже земельных участков Гранвилля фирме «Джи-эн энтерпрайз». Статьи описывали меняющийся облик Нью-Гэмпшира. О том, кто представляет фирму, ничего не говорилось.
Кейт вошла в «Гугл» и запросила гранвильскую «Фри пресс», но оказалось, что у издания нет сайта. Неудивительно: Гранвилль не старался поспеть за прогрессом, за исключением предполагаемого строительства комплекса.