Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они никогда не присоединятся к Гринбиллу, – воскликнул мужчина, отвечая вместо нее, – потому что у них новый вожак.
Я чуть не подскочил. В темном дверном проеме, освещаемом светом дешевой сальной свечи, падающим на него сзади, стоял высокий человек крепкого телосложения. Я почти сразу узнал в нем Джона Литтлтона, который теперь выглядел гораздо увереннее, чем на кухне Аффорда.
Я приподнялся и приветствовал его поклоном.
Он кивнул.
– Будьте уверены, – сказал он весьма беспечно, – ребята Йейта выстоят и против Гринбилла, и против Догмилла тоже.
– И чьи они теперь, эти ребята?
Он самоуверенно засмеялся:
– Как – чьи? Литтлтона. Кроме того, Литтлтону теперь принадлежит кое-что еще из того, что раньше принадлежало Йейту. – Он весело мне подмигнул. Не важно, как он стал вожаком группировки докеров, но это сделало его новым человеком.
Миссис Йейт встретилась со мной взглядом, в котором был немой призыв к пониманию. Я попытался придать своему лицу выражение сочувствия, но, боюсь, на нем отразилось лишь равнодушие.
– Пойди в другую комнату, милая, – сказал Литтлтон вдове. – Ребенок заворочался, ему нужна мама.
Она кивнула и вышла, тихо закрыв за собой дверь.
– Рад вас видеть в добром здравии, – сказал Литтлтон, усаживаясь.
Позади него я заметил ряды плетеных клеток, которые предназначались, насколько я мог рассмотреть в полумраке, для крыс. Я вспомнил, что Литтлтон говорил, как зарабатывает ловлей крыс. Теперь я понял, что он использует простую уловку: запускает своих крыс в дом и нанимается их изловить, что умелый человек легко делает с помощью одного свиста. Так, вылавливая одних и тех же крыс по десятку раз, можно совсем неплохо заработать.
– Рад видеть вас таким процветающим, – сухо сказал я.
– Так и есть, – сказал он. – Найдутся люди, которые будут считать, что я поступил жестоко, заняв место Уолтера Йейта как вожака его группировки и рядом с его хорошенькой женой. Но кто-то должен был вмешаться. Видите ли, я не мог допустить, чтобы докеров прибрал к рукам Гринбилл-Билли. Разве Йейту такое понравилось бы? Вряд ли. А как я мог допустить, чтобы какая-нибудь грубая скотина прибрала к рукам Анну?
– Вы удивительно великодушны, – сказал я сухо.
– Я вижу, какие мысли вертятся в вашей хитрой еврейской башке, Уивер. Вы думаете, я помог избавиться от Йейта, чтобы получить эту женщину и занять его место, что я пройдоха, который ни перед чем не остановится, чтобы получить то, что ему не принадлежит. Но вы были там и знаете, что это неправда. Я ничего не имел против Йейта, но мне всегда нравилась его жена. А чтобы стать вожаком группировки, я никогда даже не помышлял, пока ребята сами не попросили меня об этом. И правильно сделали. Мы сидели в одном кабачке в доках и обсуждали, что делать дальше. Один парень встал и предложил, не испытать ли нам судьбу и не объединиться ли с Гринбиллом. Но его побили, вот что я вам скажу. Потом встал другой и сказал, что я должен стать их вожаком, что из всех один только Джон Литтлтон знает кое-что о рабочих объединениях. Скажу вам, Уивер, я прослезился.
– Звучит очень трогательно.
– Вы можете насмехаться, если хотите, но это на самом деле было очень трогательно. Думаете, мне было легко? Меня однажды чуть до смерти не забили за то, что я стоял во главе рабочего объединения, и я поклялся никогда больше этого не делать. Единственное, чего я хотел, – это заработать несколько шиллингов, чтобы купить себе ужин да кружку пива. Но это сильнее меня. И если на этот раз меня забьют до смерти, так тому и быть. Вот что я решил. Поэтому можете забыть о своих подозрениях.
– Я не говорил, что подозреваю вас в чем-то.
– А я бы подозревал на вашем месте, – сказал он с дьявольской улыбкой. – Я бы подумал, что этому чертову жеребцу нужны девка и бабки. Но думать так не надо, потому что я не имею никакого отношения к тому, что случилось с беднягой Йейтом, упокой Господь его душу.
– Кстати, не знаете случайно, кто это сделал?
– Конечно знаю, черт его побери! Деннис Догмилл, кто же еще? Пока Гринбилл стоит в сторонке и посмеивается, так как у его группировки больше шансов получить работу, или, по крайней мере, он так думает. Но, обещаю, пройдет совсем мало времени, и эти двое сцепятся. Догмилл сделает с Гринбиллом то же самое, что с Йейтом. Это только вопрос времени.
– Допустим, это Догмилл убил Йейта. Вряд ли ведь он сам явился в доки и ударил Йейта металлической трубой. Кто это сделал?
– Я бы не стал отвергать такой вариант. Очень даже может быть, что это его рук дело, хотя ничего об этом не слышал.
– А что этот Гринбилл? Мог он сговориться с Догмиллом?
Литтлтон прыснул со смеху.
– Это вряд ли, мой друг. Они оба рады-радешеньки, что Йейт мертв, но сговориться об исполнении такого гнусного дела – это вряд ли. Кстати, я вот подумал, что-то ничего не слышно о Гринбилле за последнюю пару недель.
– Может, он скрывается?
– Очень может быть.
– А где он может скрываться?
– Да где угодно. В любом подвале или на любом чердаке. Если есть кому приносить еду и выпивку, так ему и не надо показываться, так?
– Но если он неповинен в смерти Йейта, почему он боится показываться?
– А кто его знает, может быть, повинен, а может быть, нет. А может, дело вообще в другом. Я лично думаю, он боится, что с ним будет то же, что с Йейтом. Может, он думает, Догмилл хочет разделаться с ними обоими, тогда с группировками будет покончено.
– Полагаю, мне стоит его поискать. Если он подозревает, что Догмилл хочет с ним разделаться, у него должны быть на то причины. Нет идей, где мне начать поиски?
– Ну, можно попробовать поспрашивать в «Гусе и колесе». Там собираются ребята Гринбилла. Хотя они вряд ли что скажут, если он не хочет, чтобы его нашли. А вот что они охотно сделают, это дадут вам по голове и отведут к мировому судье, чтобы получить вознаграждение. Но вы знаете, на что идете.
– Знаю.
– Ну а если я что узнаю о Гринбилле, дам вам знать. Как с вами связаться?
Я засмеялся:
– Я сам найду вас через какое-то время. Тогда и расскажете новости.
Он тоже засмеялся:
– Вы можете мне доверять больше, чем думаете.
Я кивнул, но если бы верил в подобные слова, то меня давно бы уже не было на свете.
Я надеялся, что найду этого Гринбилл-Билли, который, по всей видимости, был пособником моего истинного врага. В тот момент я полагал, что это Деннис Догмилл, но поскольку с ним я разобраться не мог, то решил довольствоваться возможным.
Я дождался ночи и отправился в доки, в таверну «Гусь и колесо». К счастью, таверну освещало лишь несколько свечей. Воздух был спертым от вони немытых тел и дурно пахнущих ртов. Тошнотворный запах джина пропитал столы, скамьи, грязный пол и даже стены. Только аромат табака делал пребывание в этом помещении возможным.