Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господин бургомистр до сих пор помнил, как проходя мимо гнилой лачуги увидал девчонку лет пятнадцати. И с ней на крыльце сидела старая беззубая баба, бесстыдно задрав подол до уродливых колен. А девчонка была грязна, боса, без чепца и волосы её давно были не мыты. Она глядела на него как кошка на птицу в клетке и делано улыбалась, и руки её были неимоверно грязны, а в углах её рта были огромные рыжие и влажные заеды. Хриплым, взрослым голосом девица спросила у него:
— А не хочет ли славный господин свежего мясца.
При этом она задрала ветхую, юбку показав ему грязные и тощие ноги и костлявый, неприятный, не поросший волосами лобок.
Господин, тогда ещё просто Гевен, без приставки «фон» сначала остолбенел от такого, а потом почти взвизгнул:
— Прочь, пошла.
Даже бумаги поднял, чтобы закрыться от гадкой картины. Он ускорил шаг, но до его ушей донёсся насмешливый, шепелявый говор, старой беззубой бабы:
— Не трожь его, Вильма. Видишь, он немощный, гляди какие у него худые лытки. Он их еле переставляет. Куда ему лакомиться молодым мясом. Он бы за тарелку гороха и своим поторговал бы.
И баба вместе с мерзкой девицей зло смеялись ему в след.
Да, он помнил это до сих пор. И помнил тот мерзкий гнилой дом. Он так и был гнилым, пока там не появилась Она.
Когда она появилась, бургомистр не знал, просто он увидел её как-то в дождливый день на улице. Всё вокруг было в грязи, а эта молодая женщина шла по улице, легко перепрыгивая через лужи, несла корзину с едой, и была на удивление чиста. Словно грязь не липла к ней. Даже подол платья был чист. Юный приказчик тогда, от этой светлой женщины взгляда оторвать не мог. А она, поймав его взгляд, улыбнулась ему.
И улыбка эта была словно солнце. Он поклонился ей низко, и она ответила присев, и чуть подобрав юбки. И улыбаясь пошла по мокрым улицам. А он смотрел и смотрел ей в след. Только потом он узнал, что эту чистую и светлую девушку зовут Анхен. И он очень удивился, узнав, что она живёт в вонючей и гнилой лачуге, в которой заправляет мрачная и кривобокая баба, которую зовут Кримхильда.
Он и стукнуть в дверь не успел, как она раскрылась. Как привратник узнавал в темноте людей, для него было загадкой.
— Ждут вас, господин, — сказал Михель Кнофф.
Он провёл бургомистра в обеденную залу. Там, за одним из столов, господин фон Гевен увидел двух красивых и богато одетых женщин. Обе были в мехах сброшенных на локти. Платья у них были вызывающе открыты на плечах и груди. И даже шалями их прелести не были прикрыты. С одной из них бургомистр был знаком, когда-то даже и имел её. В городе её знали под именем Весёлая Рози. Начинала она шлюхой, была распутна и весела, могла много выпить и долго плясать. Всегда требовала оплатить музыкантов. И сейчас, для своих лет, выглядела прекрасно. Теперь она смотрела на него как на старого знакомого, и даже немного улыбалась, ожидая, что бургомистр кивнёт ей, но бургомистр отвернулся от неё. Негоже ему знаться со шлюхами да разбойницами. Тем нажил он себе неприятельницу, так как Рози обозлилась на него за такое пренебрежение, улыбка с её лица исчезла.
Но что ему за дело до того. Сейчас он волновался снова, словно лекарь не давал ему капель. Слава Богу, ждать ему долго не пришлось. В зале было тихо, как ангел в нем появилась благочестивая Анхен.
Была она, как и всегда в накрахмаленном фартуке, и накрахмаленном чепце. Платье светлое, строгое, кружева под горло. Распятие на груди из старого, чёрного серебра. Сама чистота.
Коротко, не очень почтительно присела в приветствии, и сказала тоном холодным, не таким, на какой рассчитывал бургомистр:
— Доброй ночи вам, господин, пройдёмте, матушка дожидается вас.
И пошла в покои старухи, а он пошёл за ней следом.
На дворе уже давно ночь была, а покоях матушки было светло, там горело не меньше дюжины свечей.
— Ступай, — сказала Анхен, и женщина, дежурившая у постели старухи бесшумно вышла.
— Стань сюда, — указала Анхен бургомистру место совсем близко к кровати.
Тон её был таков, что он даже не посмел и думать, чтобы ослушаться. Быстро встал туда, где старуха могла его хорошо видеть.
Старуха не то храпела, не то хрипела тихо, глаза её были полуприкрыты.
Анхен встала на колени возле кровати, взяла тёмную руку матушки, всю в старушечьих пятнах, поцеловала ее, и сказал тихо:
— Матушка, пришёл он.
Бургомистр обомлел в это мгновение. Дремавшая старуха вдруг встрепенулась, проснулась, словно от боли, шумно с храпом втянула в себя воздух и с испугом уставилась на бургомистра. Её глаза, карие на выкате, были вовсе не стары, смотрели внимательно и даже со злобой, старуха сопела своим большим носом, и продолжала пялиться на него. А у него сердце встало, он в эти мгновения обливался потом под своими мехами. И пошевелиться не мог. Даже вздохнуть. А она потом захрипела, забуровила что-то нечленораздельное, вроде даже закашляла. Анхен поцеловала её руку, вскочила, поклонилась, и заговорила быстро, и встревоженно выталкивая господина фон Гевена из покоев:
— Прочь, прочь ступай, я сейчас выйду.
Он выскочил из покоев старухи весь белый от волнения, сердце едва не разрывалось. Встал у стены, стянул с головы берет, стал им на себя воздух гнать, словно веером. Никогда в жизни он страха такого не испытывал. Казалось бы, чего бояться старуху, что и встать не может, и говорить не способна, а она на него такого ужаса нагнала, что живот ему скрутило, как от дурной еды. А шлюха и воровка Рози, что была тут же, скалилась, видя его состояние, шептал что-то своей спутнице, такой же воровке и шлюхе. И они над ним потешались. И не прятали потеху свою. Но ему было не до них. Он едва дышать начал. Едва сердце стучать стало.
Тут из покоев вышла Анхен, прекрасное лицо холодно, словно вода в декабре. А глаза холодом обдают, словно декабрьский ветер, что с севера.
— Вон! — негромко сказал она глядя на бургомистра.
Но говорила это она не ему, тому, кому она это сказала, сразу всё поняли. Рози и её подруга тут же, едва ли не бегом кинулись из покоев, оставляя бургомистра наедине с Анхен. У того, снова сердце остановилась, в ногах слабость появилась, хоть от стенки не отходи. А Анхен подошла к нему так близко, что он запах её чувствовал, и заговорила ледяными словами:
— Матушка говорит, что бесполезен ты. Проку в тебе нет, ты только деньги считать можешь. Да и деньги ты уже не считаешь, берёшь мешки даже и не заглядывая в них.
— Как же, как же… — только и смог просипеть господин фон Гевен.
— Сказано тебе было узнать, зачем пришлый сюда явился. Узнал?
— Меч, меч у него украли… Воровка Вильма…
— Не за мечом он сюда явился! — почти взвизгнула Анхен. — Меч уже вернули ему, да не уехал он.
— Я… Я лейтенанта к нему подсылал, он пил с ним, да тот ничего не сказал ему даже когда пьян был. Невозможно узнать.