litbaza книги онлайнФэнтезиИ невозможное возможно - Анна Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 88
Перейти на страницу:

— Хорошо, я быстро! — согласно кивнул мальчик и стремглав побежал по камням.

— Будь осторожен! — услышал он за спиной голос Пита.

Вход в пещеру, прикрытый огромными коваными воротами, был низким и широким, словно рот чудища, замершего в хищном оскале. Он начинался в трех десятках метрах от подножия горы, прикрытый каменным выступом.

Непосвященному человеку было бы сложно найти его. Вход был похож на тень на поверхности скалы, только эта тень была неподвижной.

Обитатели Васельгаара долго приспосабливались жить внутри горы с ее вечным полумраком. Изредка они выходили на поверхность, чтобы не отвыкнуть окончательно от солнечного света.

Со сводов пещеры спускались гигантские сталактиты, порой достигающие пола и образующие огромные колонны. Алан некоторое время бежал по широкому коридору, начинавшемуся в самом конце пещеры.

Проход быстро сужался и стал убегать вглубь горы. Воздух внутри был сухим и теплым. Через десяток шагов коридор привел его в большой круглый зал с низким потолком. Внешне помещение было похоже на базарную площадь в каком-нибудь провинциальном городке.

Людей тут было много, и каждый был занят делом: одни — мастерили обувь, другие — шили одежду, а третьи — пилили или строгали.

***

Айзек Верт сидел в окружении полок с книгами. Это был статный, высокий, голубоглазый мужчина, с короткими рыжими волосами. Ему было почти сорок три года, его тело ростом под два метра состояло из одних накаченных мышц. Заросшее рыжей бородой лицо, казалось, высечено из камня, а выразительные глаза, напоминающие цветом голубовато-серую сталь, способны были заглянуть человеку прямо в душу.

Сидя за столом в сильно выцветшей рубахе с закатанными по локоть рукавами, он скрупулезно записывал подробный отчет о проделанной работе. За почти десять лет руководства Васельгааром он привык все тщательно заносить в особый журнал. Должность командора обязывала знать все и обо всех. Для людей он тут был и старшим товарищем, и судьей, и командиром, и даже священником.

Обитатели пустоши называли это место подземным городом.

По меркам любого государства почти три сотни человек — это слишком мало, чтобы называться городом, но для пустоши Уснакс, где на ближайшие несколько сотен миль не найти ни одно живое существо, — это был почти мегаполис.

По кругу огромной пещеры на высоте двух сотен метров над уровнем пола в скальной породе были выдолблены дома, имеющие четкую геометрическую и вертикальную организацию. Дома соединялись между собой выбитыми ступенями.

От огромной каверны в разных направлениях расходились тоннели к другим пещерам и тоннелям, ведущим внутрь горы.

Посреди пещеры располагалось подземное озеро округлой формы с прозрачной голубоватой водой.

Внезапно какой-то шум раздался снаружи дома, и через несколько мгновений в комнату вбежал, запыхавшийся мужчина. Это был Хил Монк — местный каменщик. Из-за спины у него выглядывал младший сын Алан.

— Послушай, Айзек. Тут мой малый толкует о какой-то незнакомке, которую они с Питем увидели снаружи, — голос Хила был взволнованным.

— Незнакомка? Откуда она здесь? — удивленно протянул командор.

— Честное слово не знаю. Он что-то бормочет, а я никак в толк не возьму.

— Алан, что за незнакомка? — командор обратился к выглядывающему из-за отцовского плеча мальчишке.

— Она была на равнине, когда налетел огненный вихрь, — сбивчиво пытался объяснить парнишка. — Потом Посох Хорала не смог до нее добраться и взорвался. А после мы нашли ее там без сознания.

— Ты хочешь сказать, что она жива? — ошарашенно спросил Айзек.

— Когда я отправился сюда, она дышала. Правда, почти все ее тело покрыто ожогами.

Мужчина сорвался с места, на ходу раздавая распоряжения.

Через четверть часа командор с тремя сильными мужчинами, взяв носилки и веревку, отправились наверх. Новость о странной гостье в мгновение ока облетела весь городок. Люди недоуменно переговаривались друг с другом, не понимая, чего можно от нее ожидать.

Глава 30

Оказавшись на поверхности, мужчины быстро спустились к подножию горы. Уложив женщину в корзину, они стали осторожно подниматься ее наверх. Веревки при подъеме трещали, казалось — вот-вот лопнут.

— Нужно бы поторопиться, — проговорил здоровяк Нил Говард, с опаской поглядывая на кровавый диск солнца, стремительно приближающийся к земле. — В любую минуту могут появиться красные твари. Запах крови и горелого мяса их тут же привлечет.

— Думаю, до темноты успеем, — ответил ему Айзек, посмотрев в сторону горизонта. — Полчаса у нас точно есть. Вон уже виден вход в тоннель.

Кивком головы он показал в сторону темнеющих ворот. До наступления сумерек им удалось попасть внутрь и плотно закрыть за собой вход. Процессия с носилками спускалась по узкой лестнице со стертыми каменными ступенями, ведущими глубоко в подземелье.

Люди толпились вдоль стен пещеры и тихо перешептывались, с любопытством поглядывая на загадочную женщину, лежащую на самодельных носилках.

Кто она? Как оказалась в пустоши? Как смогла выжить? Был ли кто-то еще вместе с ней?

Ее лицо и руки были покрыты воспаленными красными ожогами и волдырями. Обгоревшие остатки некогда нарядного платья свисали жалкими лохмотьями с плеч. Светлые волосы сбились копной на голове. Временами из ее груди вырывался тихий стон, но сознание по-прежнему не возвращалось к ней.

— Бедняжка! — шептала кухарка Дора, едва касаясь рукой края носилок.

— Это ж какую боль нужно терпеть! — вторила ей швея Гвен, пытаясь заглянуть в лицо незнакомки.

— Смотри, совсем девчонка!

— А может она ведьма? Простой человек не выжил бы после Посоха Хорола, — шептал старик, нервно теребя в руках ветхую шляпу.

Уже через четверть часа незнакомку внесли в дом к тетушке Дениз.

В Васельгааре эта женщина слыла искусной целительницей и ведуньей, через руки которой здесь прошел каждый. Тетушкой ее называли все от мала до велика, когда к ней привязалось это прозвище уже никто, наверное, и не вспомнил бы.

— Ну что скажешь? — спросил командор у полноватой пожилой женщины с пышной гривой седых волос. — Как думаешь, она выкарабкается?

— Я дала ей обезболивающей настойки и смазала ожоги мазью, — неопределенно ответила тетушка Дениз. — Эта чужестранка и сама обладает сильной целительской магией. Точнее скажу, когда бедняжка придет в себя.

— Интересно, как она попала к нам? — осведомился Айзек.

— Это ты у нее потом спросишь, — равнодушно пожала плечами ведунья. — А пока ей нужен покой и мои заживляющие мази. Вели людям расходиться, а то, не ровен час, они все вломятся сюда.

Командор согласно кивнул.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?