Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь было уже поздно об этом жалеть.
Длинный изящный палец Эвана ткнул в страницу церковной регистрационной книги.
– Вы ведь понимаете, что это означает?
Она с трудом проглотила комок в горле.
– Это означает, что они поженились еще до моего рождения… то есть я законнорожденная.
– Совершенно верно. Вы законная дочь маркиза, а следовательно, леди – леди Кэтрин Аделл Грамерси.
«Леди Кэтрин Аделл Грамерси». В это верилось с трудом. Титул был для нее как платье с чужого плеча – слишком широкое, не по размеру.
– Ваша жизнь скоро изменится, Кейт. Вы войдете в высшие круги общества. Вас представят ко двору. Плюс к тому есть еще и наследство, причем весьма приличное.
Она в испуге затрясла головой:
– Нет-нет, мне этого не нужно! Называться вашей кузиной, даже незаконнорожденной, уже похоже на сказку, а уже законной и подавно. А что касается наследства… то у вас ничего не возьму.
Эван улыбнулся.
– А вы и не сможете ничего взять: просто получите все, что полагается вам по праву рождения. Ваши деньги были во временном пользовании все эти двадцать три года. Титул маркиза, разумеется, останется за мной, потому что не может быть передан по женской линии.
Он похлопал ее по руке.
– Поверенные все оформят. Конечно, вам нужно многое обсудить с капралом Торном.
– Нет! – выпалила Кейт. – Я ничего не смогу ему рассказать. Он уехал по делам в Лондон, а перед его отъездом мы… то есть я разорвала помолвку.
Эван медленно выдохнул.
– Мне очень жаль, Кейт, искренне жаль, потому что вы переживаете из-за этого. Но я сам и вся наша семья… вряд ли мы будем горевать по этому поводу. Я очень рад, что вы приняли это решение до нашей беседы с миссис Феллоуз, а не после.
– Для беспокойства нет никаких причин, – заверила его Кейт. – Он бескорыстен и не станет претендовать ни на что, даже узнав, что вы собираетесь объявить меня членом своей семьи. Как только он узнает, что я настоящая леди, будет шарахаться от меня как черт от ладана.
Ей пришли на память слова Торна: «Если бы весь прошедший год я не считал тебя леди, то, уверяю, между нами все сложилось бы по-другому».
– Теперь, когда поверенные подтвердили мое родство, вам совсем ни к чему… придумывать какой-то другой способ, чтобы дать мне имя Грамерси, – добавила Кейт.
– Вы имеете в виду – жениться на вас?
Она кивнула. В первый раз они высказали эту идею вслух.
– Для вас это большое облегчение, я думаю. – Его глаза потеплели. – Что касается меня, то я не относился к этому как к жизненному краху.
Она съежилась, понадеявшись, что не нанесла ему обиду. Как ей показалось, Эван не испытывал к ней романтических чувств, однако… однако, после вчерашнего, что знает она о мужских чувствах?
– Извините, – пробормотала Кейт. – У меня и в мыслях не было, что я… что мы…
Эван принял ее неуклюжие извинения, успокаивающе помахав рукой.
– Кейт, теперь у вас появится огромное количество возможностей. Перед вами откроются все двери. Капрал Торн, может, и отличный парень: побеспокоился, чтобы предоставить вам защиту, – однако вам надо будет выбрать себе более достойного мужа. Вы заслуживаете лучшего.
– Я в этом совсем не уверена, – со вздохом ответила Кейт.
– Капрал Торн! А вот и вы наконец.
Торн низко поклонился.
– Миледи!
Леди Райклиф собственной персоной встретила его на пороге нового богатого особняка в Мейфэре.
– Будьте как дома. – Ее сияющее улыбкой лицо обрамляли выбившиеся из прически пряди цвета меди. – Рада видеть вас. Брам ждал вашего приезда. Теперь, когда привезли малышку, он опять живет в бабьем царстве.
С верхнего этажа донесся пронзительный детский вопль.
Леди Райклиф, наклонившись, стиснула переносицу пальцами, а когда снова подняла голову, на губах ее играла усмешка.
– Судя по всему, маленькая Виктория тоже жаждет поздороваться с вами.
– Я ее разбудил? – забеспокоился Торн.
– Нет-нет. Она не любит спать. – Леди Райклиф махнула рукой в сторону гостиной. – Не подождете ли Брама там? Мне очень жаль бросать вас в одиночестве, но прежняя нянька ушла от нас, а новую пока не наняли.
Она тут же исчезла, а Торн остался нелепо стоять посреди комнаты, оглядывая следы благородного беспорядка: несколько подушек было разбросано по полу и пахло… странно.
Ему с трудом верилось, что это дом лорда и леди Райклиф. Сам Райклиф родился и вырос в семье военного. Командовать для него было так же естественно, как дышать. Что же касается его жены… она была весьма предприимчива. В Спиндл-Коув.
Хоть слуги-то у них есть?
Словно услышав его мысли, кто-то громко гаркнул с порога:
– Господи! В доме настоящий бардак. Тебе что, никто не предложил выпить?
Торн обернулся и, увидев направлявшегося к нему Райклифа, поклонился.
– Милорд!
– Дома – просто Брам, – отбросил Райклиф церемонии, протягивая обе руки: левую – со стаканом бренди, правую – чтобы поздороваться. – Рад видеть тебя.
Торн бокал принял, но от рукопожатия уклонился: правая рука по-прежнему оставалась неподвижной, хотя чувствительность начала понемногу возвращаться.
Сделав глоток, он поднял глаза на Райклифа и отметил, что последние месяцы и новое отцовство значительно изменили его облик. Одно было совершенно ясно – ему нужно срочно уволить своего камердинера: уже давно перевалило за полдень, а Брам был все еще в жилете и неглаженой сорочке. На взгляд Торна, выглядел он измотанным, но это была совершенно другая усталость, не та, что сопровождала его во время изнурительной военной кампании.
В комнату вернулась леди Райклиф с пронзительно вопящим ребенком на руках.
– Прошу прощения, она у нас немного капризна: ее никто не может успокоить, – так что никому в доме не удается хоть немного поспать.
– У меня на руках она быстро засыпает, – заметил Райклиф. – Давай ее сюда.
С видимым облегчением жена передала ему ребенка и повернулась к гостю.
– Ей всего два месяца, а уже папина дочка. Боюсь, мы еще с ней намучаемся. Очень надеюсь, что вы приехали в город не для того, чтобы провести время в тишине.
– Да, миледи, вы правы: я здесь по делу.
Сейчас Торн был рад любому способу отвлечься: даже плачущему ребенку, – все лучше, чем сидеть в одиночестве, жалея себя и занимаясь самобичеванием.
– Займись делами, – сказал жене Брам. – Я ее подержу. А тебе нужно позаботиться об обеде.
– Уверен, что она не помешает? Я еще должна проверить комнату для капрала наверху.