Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, сколько лет занимается Эшфорд подобными делами? Сколько времени провели здесь эти женщины? Он так жестоко избивал девушек из таверны, что они боялись его до конца жизни. Дерек видел это собственными глазами. Но те женщины оставались на свободе после того, что он с ними сделал. Что же говорить о тех несчастных, кто до конца своих дней был обречен томиться в подвале и никогда не сможет рассказать о том, что с ними вытворяли? Неужели они подвергались еще более мучительным пыткам?..
Нельзя, чтобы он замолчал. Каждый раз, отвечая на ее реплики, Эшфорд прекращал резать рукав. Между тем Келси не решалась еще раз заговорить о «ней».
— Вы украли меня у лорда Мэлори. Думаете, Дерек это так оставит?
Эшфорд остановился. По лицу его пронеслась тень растерянности, но он быстро пришел в себя.
— Не говори глупостей. Шлюхи без конца сбегают от своих хозяев.
— Когда сами этого хотят. Дерек знает, что я никогда бы так не поступила. К тому же он не глуп и сразу же сообразит, где меня надо искать. Вы должны меня отпустить. Это ваш единственный шанс.
— Если он сюда явится, я просто прикончу его.
— Если он сюда явится, он прикончит вас, — уточнила Келси. — И вы это прекрасно знаете, лорд Эшфорд. С вашей стороны большая смелость бросать вызов смерти.
Эшфорд побледнел, но ответил решительно:
— Он ничего не сможет доказать. И тебя он здесь не найдет. Никто не знает о существовании этого дома. И никогда не узнает.
Похоже, у Эшфорда имелись ответы на любые, даже самые неожиданные вопросы. Упоминание о Дереке ни к чему не привело. Да, он его боялся, однако был абсолютно уверен в собственной безопасности.
Эшфорд снова принялся резать рукав, подбираясь к плечу. Время стремительно истекало.
Келси решила еще раз вспомнить ту женщину. Похоже, ничто другое не могло вывести мерзавца из себя.
— Вы и ее привозили сюда?
— Заткнись!
Она разозлила его настолько, что нож соскользнул и поранил ей руку. Келси дернулась, но поняла, что цель достигнута. Во всяком случае, он не ударил ее второй раз.
— За что вы ее так ненавидите?
— Заткнись, я сказал! Я не могу сказать, что ненавижу тебя. И никогда не испытывал ненависти. Но тебе не следовало убегать с любовником, когда отец обнаружил, что ты — шлюха. Ты убежала, а он избил меня. Лучше бы он убил тебя. Ты это заслужила. В результате мне пришлось сделать это за него. Я не хотел, но у меня не оставалось выбора. Тебя надо было наказать. И сейчас еще не поздно….
О Боже, кажется, Эшфорд решил, что она и есть та самая женщина — его мать. Он убил ее, а теперь собирался убить снова, как только хорошенько «накажет» за грехи. Подтолкнув садиста к грани безумия, Келси обрекла себя на гораздо большие муки…
Наемная двуколка остановилась. Экипаж Дерека встал рядом.
— В чем дело?! — крикнул Джеймс. Спустя секунду подошел Арти.
— Вот этот дом, кэп, о котором я вам говорил. Эшфорд заезжал сюда пару раз. Другого места, где бы он мог быть, я не знаю. Но и здесь его, похоже, нет.
— Почему?
— Потому, что не видно Генри. Если бы Эшфорд привез девушку сюда, Генри нас бы ждал.
Кроме того, дом выглядит совершенно необитаемым. Похоже, во всей округе нет ни единой живой души. Джеймс вылез из экипажа, чтобы осмотреть окрестности. Следом на землю спрыгнули Дерек и Энтони.
— Кажется, проклятую дыру посещают одни привидения, — проворчал Энтони. — Здесь вообще кто-нибудь живет?
Арти пожал плечами.
— Мы никого не видели.
— Дом все равно надо осмотреть, — сказал Дерек. — Если это наша последняя надежда, я не уеду, пока не загляну в каждый угол.
— Согласен, — кивнул Джеймс и принялся отдавать приказы:
— Арти, возьми на себя пристройки и конюшню. Тони, ты, чтобы ускорить дело, начни с заднего хода; если он заколочен, открой его. Я и Дерек попытаемся войти как положено, через парадные двери.
— Почему это вы пойдете как положено, а мне надо пробираться через черный ход? — поинтересовался Энтони.
— Остынь, парень, — осадил его Джеймс. — Сейчас не время для споров.
Энтони взглянул на Дерека, кашлянул и произнес:
— Пожалуй, ты прав.
— Давайте поторопимся, — строго сказал Джеймс. — Ублюдок скорее всего скрывается в другом месте, иначе мы бы увидели Генри. Но не стоит терять надежды. Генри обязательно пришлет записку, как только у него появится возможность.
Поэтому надо быстрее возвращаться туда, где мы сможем ее получить.
Последнее он добавил для успокоения Дерека. «Как только появится возможность» звучало не очень оптимистично. Речь шла о судьбе его любимой.
— Думаю, в доме кто-то есть, — произнес Энтони, подняв руку. — Мне показалось, что на чердаке мелькнул свет.
На чердаке в самом деле мерцал едва заметный огонек. Значит, дом все-таки был обитаем.
Они разделились, чтобы подойти к строению с нескольких сторон. Дерек послал кучера к парадному входу. Выяснив, что двери заперты, кучер принялся громко стучать.
Джеймс не торопился. Его тревожило состояние племянника. Он никогда не видел, чтобы Дерек кипел такой злобой и энергией. Молодой человек ни секунды не мог постоять спокойно: крутился из стороны в сторону, раскачивался с пятки на носок, без конца ерошил волосы и яростно колотил в дверь.
— На Генри можно положиться, Дерек, — попытался успокоить его Джеймс. Они стояли возле дверей, ожидая, когда им откроют… или нет. — Не исключено, что он уже отбил твою Келси у Эшфорда.
— Ты правда так думаешь? — Глаза Дерека загорелись надеждой.
Черт побери! Так к любовницам не относятся! То, что сам Джеймс женился на Георгине, с которой хотел вначале просто поразвлечься, в счет не шло. На Келси Лэнгтон все равно нельзя жениться. Для Джеймса, правда, никакой разницы не было. Он всегда делал то, что ему нравилось, и плевал на всех остальных. Но будущий маркиз Хаверстон не мог позволить себе такой роскоши.
Надо будет серьезно поговорить с парнем, когда все закончится. А еще лучше с отцом Дерека. Правильно, пусть Джейсон возьмет на себя неприятную обязанность втолковывать своему наследнику прописные истины.
Ответить на вопрос Дерека Джеймсу не пришлось. Дверь отворилась, и на пороге предстал разъяренный… кто?
За полную приключений и путешествий жизнь Джеймсу пришлось повидать немало разного. Но даже он растерялся при виде появившегося существа.
И все же оно умело говорить. Все-таки это был человек.
— Чего расшумелись, а? Вам здесь нечего делать, и давайте…
— Я так не считаю, — перебил его Джеймс. — Отойди в сторонку, приятель. Нам надо поговорить с лордом Дэвидом Эшфордом… срочно.