Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы полагали, вам будет интересно поговорить…
– Нет, мне не интересно, – не дослушав, перебил хозяин.
– Ну что ж. – Энгель-Рок повторил свой полный разочарования жест. – В таком случае… Пошли, ребята.
Он кивнул друзьям и первым направился к выходу.
Молча проследовав за ветроходами, хозяин сначала открыл, а затем закрыл за ними входную дверь. Так ничего и не сказав. И даже не кивнув на прощание.
Как только дверь дома захлопнулась, Финн цокнул языком и с крайне недовольным видом покачал головой.
– Ну-у и-и ти-ип! – не произнес, а пропел он, старательно растягивая гласные.
– Мельник и портной были очень приятными людьми, – заметил Джерри, глядя на раскачивающуюся вывеску со скалящимся башмаком.
– Хозяин не сделал ничего дурного, – почему-то встал на защиту сапожника Энгель-Рок. – Он выполнил свою работу и попросил нас удалиться. Быть может, у него полно дел.
– Он был груб, – сказа Джерри.
– Вовсе нет, – возразил Энгель-Рок. – Скорее – неприветлив.
– Почему же тогда он не позволил нам рассмотреть те странные инструменты, что стоят у него на полках?
– Потому, что это его инструменты.
– Может, он боялся, что ты их сломаешь, – добавил Финн.
– С гостями нельзя так себя вести! – стоял на своем Джерри.
– Мы не гости, а клиенты, – уточнил Энгель-Рок. – Он не приглашал нас на обед.
– Если он так ведет себя со всеми своими клиентами, то скоро остается без работы, – уверенно заявил Джерри.
– Может быть, в городке нет другого сапожника? – предположил Финн.
– Значит, ему здорово повезло, – сделал вывод Джерри. – И все равно это не повод, чтобы грубить.
– Он вел себя холодно, но корректно.
– Мне знакомы некоторые инструменты из тех, что я увидел, – сказал Финн. – Могу с уверенностью сказать: сапожники такими не пользуются.
– А мне понравилась подборка книг у него на полках.
Энгель-Рок поднял руку, щелкнул пальцами и зашагал по мостовой в сторону учебного корпуса.
– Ну как, пойдем в гости к городскому главе?
– С одной стороны, конечно, почему бы не пойти? – рассудительно заметил Финн. – Тем более что, как говорят, у его жены пироги дюже вкусные. Но с другой – что, если там нам тоже окажутся не рады?
– Мельник говорил, что городской глава очень хороший человек, – напомнил Джерри.
– Согласен, – кивнул Финн. – Однако про сапожника он тоже ничего плохого не сказал.
– Развернуться и уйти никогда не поздно, – высказал свое мнение Энгель-Рок. – Но мне бы хотелось услышать историю про то, как Корнстон встал под паруса.
– Полагаешь, это даст информацию к размышлению? – спросил Финн.
– Информацию к размышлению дает абсолютно все, – рассудительно заметил Энгель-Рок. – Даже то, что мы увидели в доме сапожника.
– И на какие же мысли тебя это навело? – поинтересовался Джерри.
– Вообще-то, задуматься следует не мне, а тебе, – усмехнулся Энгель-Рок.
– О чем? – удивился Джерри.
– Ты все еще хочешь стать навигатором?
– Какое это имеет значение?
– Хочешь или нет?
– Ну, если после этого похода все мы сказочно разбогатеем…
– Кончай молоть чепуху, Джерри! – взмахнул рукой Финн. – Планы следует строить исходя из возможного, а не из желаемого!
– Скрупулезно подмечено, – кивнул Энгель-Рок.
– Вы хотите сказать, что мы не получим обещанный капитаном бонус? – Джерри посмотрел на друзей так, будто подозревал их в том, что они собираются прибрать себе его денежки.
– Бонус мы, разумеется, получим, – успокоил его Энгель-Рок. – Капитан Ван-Снарк намерен честно поделиться с нами тем, что найдет.
– Если он вообще что-то найдет, – уточнил Финн.
– Совершенно верно, – согласился Энгель-Рок. – Удача далеко не всегда сопутствует охотникам за сокровищами. Но даже в том случае, если мы что-то найдем, твой бонус, Джерри, скорее всего, окажется не так велик, как тебе, да и всем нам хотелось бы. Подготовка экспедиции стоила огромных денег. Помните, Таркус сказал, что их город прежде не имел парусов. А знаете, сколько стоят три мачты с парусами и три гироскопических движителя?
– Сколько?
– Понятия не имею. Знаю только, что такие вещи на рынке не купишь. Раздобыть их можно только незаконным путем. Например, пираты, захватив город, непременно снимут с него мачты и движки. Хорошо, если не повредят их при этом. После этого они станут крайне осторожно искать покупателя. Который тоже будет действовать крайне осторожно, поскольку ограбленный пиратами город к тому времени уже заявит о своей пропаже. А после совершения сделки товар нужно будет еще как-то легализовать. Поверьте мне, ребята, все это стоит не просто немалых, а очень и очень больших денег. Таких больших, что нам никогда и не снилось. Смею предположить, что у капитана Ван-Снарка или у тех, кто взял на себя подготовку этой экспедиции, таких денег в наличии тоже нет. А это значит, что экспедиция снаряжалась в долг. Под обязательство рассчитаться после того, как будет найдено то, что мы ищем.
– Выходит, факты, изложенные капитаном Ван-Снарком, были достаточно убедительны для того, чтобы ему ссудили в кредит серьезную сумму, – заметил Финн.
– Похоже на то, – согласился Энгель-Рок. – Но даже если капитан Ван-Снарк знает, что он ищет, и знает, где именно это следует искать, и если мы найдем то, что ищем, значительная доля добычи уйдет на погашение долгов.
– Гола-хола, – грустно свистнул Джерри.
– Поэтому снова вопрос к тебе: ты хочешь стать навигатором? Или предпочитаешь оставаться простым ветроходом?
– А какие у меня шансы стать навигатором? – скорбно развел руками Джерри. – В Университет мне не поступить.
– Когда капитан нанимает навигатора, он смотрит не на его диплом, а на то, что он умеет.
– Но где еще выучишься навигационному делу, если не в Университете?
– Ты хочешь стать навигатором? Или все, что ты об этом говорил, пустая болтовня?
– Да, хочу! – выпалил Джерри.
– Тогда тебе следует подружиться с сапожником, – сказал Энгель-Рок.
Джерри от удивления рот раскрыл и хлопнул глазами. Раз и – еще раз.
– Я не ослышался? Ты сказал: подружиться с сапожником?
– Все верно, – кивнул Энгель-Рок. – Не знаю, как ты это сделаешь, но для тебя это единственный шанс.
– Стоп! – взмахнул руками Джерри. – При чем тут сапожник? Я же не собираюсь учиться шить сапоги!
Энгель-Рок глянул на Финна.