Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верно. Ты правда хочешь знать? Может быть, тебе не понравится ответ.
– Я рискну все же узнать.
Бенджи кивнул, и его лицо помрачнело.
– Я не знаю, как эти произведения искусства связаны с внешним миром. Но я знаю одно: все гораздо сложнее, чем кажется…
Брисеида заглянула в глаза Бенджи, пытаясь прочесть его мысли. Она никогда не видела его таким серьезным. На мгновение он задумался, затем внезапно выпрямился, как будто его осенила идея.
– Знаешь что? – весело сказал он. – Хочу показать тебе последнюю комнату, прежде чем все объяснить. Я рассказывал тебе о зале нереализованных изобретений?
– Нет, я…
– Этот зал явно недооценен! Если подумать, что каждый изобретатель завершает не менее десяти проектов, прежде чем преуспеть в одном, то легко представить себе размеры этого зала! Он расположен прямо перед Венгерской площадью, за площадью Инков. Пойдем, тебе понравится!
Брисеида неохотно последовала за ним. Она устала от перепадов настроения Бенджи, но боялась, что загонит его в угол, если будет требовать от него слишком многого. Так что она восприняла все спокойно.
Она слушала его лишь краем уха, проходя под стеклянным куполом, где находилась еще одна галерея расписанных мраморных статуй.
– В этом коридоре представлены величайшие умы последнего тысячелетия: Микеланджело, Моцарт, Шекспир, Ньютон, Эйнштейн…
Стоя на высоких каменных постаментах, большие фигуры, казалось, смотрели на посетителей свысока. Брисеида провела пальцами по ногам Леонардо и, встретившись с его взглядом, тут же убрала руку. Она знала, что он мраморный, но его лицо казалось не менее выразительным. Бенджи все еще говорил, чуть поодаль, не утруждая себя проверить, следует ли она за ним. Брисеида сосредоточилась на надписях, выгравированных на основаниях статуй. Каждая статуя была датирована, но на этот раз римскими цифрами. Разгадывание римских цифр было одним из любимых занятий Брисеиды в детстве. Это одна из немногих вещей, которым, как она помнила, ее научил отец. Она с удовольствием расшифровывала некоторые из них. MDCCLXXXVI, Моцарт, 1786… MCMIX, Тесла, 1909…
– Эй, Бенджи! Очень странно! MMMCCXLV – это 3245, правильно? Мне его имя не знакомо… И одет он смешно…
Снова наступила тишина. Бенджи был далеко, в другом конце коридора, и он все еще разговаривал сам с собой. Она вздохнула. Добиться чего-либо от этого парня было просто невозможно.
Ее внимание привлек скрип. Позади статуи через полуоткрытую дверь проникал сквозняк. Через щель в дверном проеме пробивался мерцающий свет. Брисеида положила руку на резное дерево. Дверь покачнулась на петлях с душераздирающим стоном. Брисеида успела лишь мельком взглянуть на большую свечу, прежде чем очередной сквозняк задул пламя и погрузил комнату во тьму.
– Здесь есть кто-нибудь? – робко спросила она.
Она сделала один шаг. Еще один большой шаг. Другой, еще более сильный сквозняк вытолкнул дверь из ее пальцев и захлопнул ее за спиной девушки. В полной темноте Брисеида затаила дыхание. Она молча повернулась и потянула за дверную ручку, но безрезультатно. В комнате стоял странный запах плесени, пыли, и появилось тревожное впечатление какого-то холодного присутствия… Она не должна была туда входить. Выключателя света тоже нет. С колотящимся сердцем она встала спиной к двери и сделала три шага вперед. Что-то коснулось ее лица. Она отмахнулась рукой, сдерживаясь, чтобы не закричать. Там висел простой шнур. Не раздумывая, девушка потянула за него.
Странный шелестящий звук охладил ее кровь. Затем, без предупреждения, на Брисеиду обрушилась вспышка света.
Девушка цеплялась за шнур, и, когда она наконец смогла увидеть, что вокруг, на нее нахлынуло огромное облегчение. Шуршание доносилось из-за тяжелых бархатных штор, которые медленно колыхались, открывая прекрасные витражи с розами по всему периметру огромной круглой комнаты. Сквозь витражные окна проникали длинные цветные лучи, которые опускались на тяжелые деревянные полки, установленные в центре. Глаза Брисеиды расширились. Она не могла в это поверить…
Куда бы она ни посмотрела, видела только книги, выстроившиеся в ряд, десятки тысяч книг на полках, установленных вдоль высоких стен огромной темной комнаты.
– Библиотека… – пробормотала она себе под нос.
В ней поднялась волна возбуждения. Действительно ли она нашла центр Цитадели? Казалось, библиотеку не так уж и хорошо охраняли. Подобно люстре, свисающей с потолка собора, чучело крокодила встречало посетителей благосклонным взглядом, обнажая сверкающие зубы. Брисеида ответила на его улыбку осторожной усмешкой.
Она ликовала. Библиотека! Сердце Цитадели! Она была там, прямо сейчас, в то время как Уиллис и все остальные должны были ждать восемь месяцев, чтобы удостоиться права взглянуть на нее.
…Может ли быть, что знаменитая тайна Бенджи находится здесь? Брисеида прошла по первому проходу, ступая по скрипучему, покрытому тяжелым ковром полу к центру комнаты. Она сделала сотню шагов, прежде чем уперлась в массивную деревянную балюстраду, которая опоясывала ось огромной комнаты. Брисеида наклонилась и, приоткрыв рот, увидела многоэтажное пространство сверху и снизу, заставленное книгами и освещенное через витражные окна слабыми цветными лучами. Круглые балюстрады были более узкие на верхних этажах, расширялись к нижним. А затем опять сужались, придавая всему помещению яйцеобразный вид. Но помещение диаметром в сто метров от Брисеиды спускалось так глубоко в темноту, что казалось бесконечным. Как может существовать такая конструкция? Брисеида осмотрела этаж, на котором она находилась, и обнаружила винтовые лестницы, пронзающие потолок и пол то тут, то там, с помощью которых можно попасть на другие этажи. Ее сердце сжалось. Здесь было так много книг, так много всего интересного и столько всего можно было бы прочесть… Если Цитадель скрывала свою Великую Тайну в таком месте, как это, то библиотека точно не нуждалась в дополнительной защите. Мошеннику потребовались бы сотни лет, чтобы разобраться с такой коллекцией…
Она рассеянно провела пальцами по полке в поисках какой-нибудь идеи. Ее внимание привлекла шероховатость старых гримуаров в ручном переплете. Сколько им было лет? Она внимательнее изучила некоторые надписи: здесь начиналась буква Б. Прочитав некоторые из названий, она поняла, что все языки перепутаны. Как, черт возьми, такое получилось? Она читала дальше, забавляясь тем, что не понимала ни слова, а иногда даже не могла распознать буквы. Она нашла несколько книг на французском языке. Здесь были «Безвременная булимия», чуть дальше – «Бандитизм и прочие запреты», «Бретонцы: изгнание», «Брисби и Тайна Н. И.М.Х»… Брисеида наморщила лоб при виде обложки с очередным названием, а затем улыбнулась, заинтригованная: кому-то пришло в голову назвать книгу «Брисеида»!
Она потянулась за старинным томом, чтобы внимательнее изучить его. На обложке не было ничего, кроме названия, украшенного искусной позолотой. На корешке тоже ничего не было. Она открыла страницу наугад. Пожелтевшая бумага пахла древностью. Все было написано от руки, причем, похоже, простыми средствами: черные чернила в некоторых местах оставили кляксы. Буквы были относительно небольшими, круглыми, но неровными. Из середины одной страницы она прочитала несколько строк: