Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
О том, как жители Иоппы были вновь осаждены вавилонянами и сколь тяжелый урон им был нанесен
1. Тем временем вавилоняне, отправившись на своих кораблях к Иоппе, помпезно, под громогласные звуки труб, высадились там и осадили город{753}. Тотчас собрав осадные машины и приспособления, кои привезли с собой на больших судах, они со всех сторон штурмовали и теснили город, меча невиданных размеров камни.
2. Наиболее опасными были те торменты, которыми они могли метать камни на расстояние большее, чем полет стрелы. Пешие арабы и эфиопы, коих они привели с собой, вместе с отрядом рыцарей обрушились на горожан яростным натиском. С обеих сторон [сражающиеся] метали копья, камни и стрелы. Осажденные в ходе частых вылазок постоянно убивали нападавших, ибо бились за свою жизнь.
3. Эфиопы, держа перед собой щиты, прикрывались и защищались ими. Женщины же были всегда готовы оказать помощь отчаянно сражавшимся горожанам: одни подносили камни, другие подавали воду для питья.
4. И вот, после того как сарацины за пять дней нанесли кое-какой урон стене и, меча камни, разрушили множество зубцов на ней, им стало известно о прибытии наших, которые уже приближались к ним{754}. Прекратив по сигналу рога штурм, сарацины по частям оттащили свои осадные машины обратно на корабли.
5. Если бы они отважились задержаться у стен города несколько дольше, то, вне всяких сомнений, смогли бы захватить его, поскольку защитников у него было мало, а сами сарацины местами уже окопали стену [рвом], в надежде быстрее проникнуть внутрь. Флот же их состоял из 80 кораблей.
Глава 18
О битве и победе христиан над турками, одержанной ими с помощью святого креста
1. Итак, когда наш народ узнал от разносчиков слухов, сколь великая опасность [нависла над ним], он отовсюду, а именно из Тивериады, Птолемаиды, Цезареи и Иерусалима, собрался в единое войско близ одного замка, который местные жители называют Како{755}. На этот же сбор был доставлен и крест Господень. Намереваясь сразиться с врагом, они направились к городу Рамле, что рядом с Диосполисом{756}.
2. Мы же остались в Иерусалиме и все вместе — латиняне, греки, сирийцы, — не переставая, молились за наших братьев, оказавшихся в такой опасности, раздавали милостыню бедным и босыми совершали благочестивые шествия по всем церквам Святого города.
3. На рассвете наши предводители выступили от Рамлы. После того как они надлежащим образом выстроили по когортам наших людей, а патриарх дал народу благословение и отпущение [грехов], у города Азота — в прошлом пятый город филистимлян, ныне превратившийся в небольшую деревушку и называющийся Ибений, — завязалась битва.
4. Однако это сражение длилось не больше часа. Ибо когда враги увидели, как наши хорошо вооруженные [воины] обрушились на них, их рыцари, словно были околдованы неким видением, тотчас бросились бежать. Благоразумие они променяли на бегство. Пехотинцы же их были перебиты.
5. Свои шатры вместе со всякого рода добром они бросили в поле. Были захвачены три самых ценных знамени, которые мы называем standarz. Помимо этого наши увезли с собой разнообразную утварь, тюфяки, подушки, а также подводы с пожитками, 400 верблюдов и 500 ослов.
6. Из 16 тысяч врагов, пришедших сражаться, 6 тысяч было убито. Наши же [потеряли] лишь немногих. Всего в нашем войске насчитывалось 8 тысяч [воинов], но это были самые отважные и храбрые, воодушевленные к битве и полагавшиеся на любовь Бога и укрепленные верой в Него.
7. Двенадцать уж раз взошел Феб в созвездии Близнецов,
Когда народ нечестивый сгинул, укрощенный силой Господней,
Тела их в полях филистимлян,
Волкам стали пищей и кормом гиенам{757}.
Глава 19
О том, как святой крест был принят в Иерусалиме
1. Силой Господней одержав победу в битве и совершив все это, как уже сказано, во славу Его и ради величия христианства, патриарх с крестом Господним вернулся в Иерусалим. Торжественная процессия встретила его У ворот Давида и с почетом проводила в церковь Гроба Господня. Воспевая «Тебя, Господь, славим!», мы вознесли Всемогущему хвалу за все Его благодеяния.
Глава 20
О прибытии венецианцев и о том, как они сражались на море с сарацинами
1. На следующий день после столь благополучного исхода появились и другие новости. Узнав о том, что венецианский флот вошел в несколько палестинских портов, мы очень обрадовались, поскольку уже долгое время ходила молва об их прибытии. Когда предводитель{758} этого флота высадился в Птолемаиде, ему тотчас сообщили о том, что произошло на суше и на море у Иоппы, и о том, что вавилоняне, справившись, как смогли, со своим делом, отступили оттуда. И если он пожелает последовать за ними быстрым ходом, то с Божьей помощью, вне всяких сомнений, сможет настигнуть их.
2. Тот же, немедля посоветовавшись с моряками, разделил флот на две части: одну, которой командовал сам, он направил к Иоппе, вторую же весьма предусмотрительно послал дальше в море, дабы ничего не ведающие о том сарацины подумали, что это паломники, направляющиеся со стороны Кипра в Иерусалим.
3. Когда же сарацины увидели, что к ним приближаются 18 кораблей из венецианского флота, то они, словно уже одержали победу, начали ликовать и готовиться, чтобы выйти в море и отважно встретить их в битве.
4. Наши же, притворившись, что боятся вступить с ними в бой, благоразумно ожидали более сильную часть флота, находившуюся позади [сарацин]; они не думали бежать, но и не собирались сражаться вплоть до того момента, пока сарацины не заметили, как появляются паруса и весла уже упомянутой части флота, [которая зашла к ним] с тыла.
5. И тогда венецианцы воспряли духом и набросились на сарацин с неописуемой [яростью], окружив их со всех сторон, дабы те не смогли найти путей для бегства. Когда сарацины были зажаты таким вот удивительным образом, ни их Корабли, ни кто-либо из моряков не смогли ускользнуть. А венецианцы, ворвавшись на их суда, изрубили всех на части.
6. Трудно поверить, поскольку ранее о таком никто не слыхивал, но на кораблях ноги