Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По зрелом размышлении Тэсса пришла к выводу, что письмо написала все-таки Нэн. Да, они давно уже потеряли друг друга из виду, но ведь Росс поместил объявление о свадьбе во всех утренних газетах.
Она просто обязана показать письмо мужу. Он наверняка подскажет ей, как поступить… и, может быть, успокоит ее, заверит, что бояться не надо. Тэсса решительно поднялась и направилась в библиотеку.
* * *
Оставив Тэссу и Салли, Росс вернулся в бальный зал. Ему очень не хотелось уходить от своей молодой жены, но надо было непременно выполнить несколько обременительных обязанностей. Чем скорее он с этим покончит, тем лучше.
Первым делом он разыскал своего шурина. Ларри весело болтал с приятелями, но при виде Росса лицо его омрачилось. Отведя молодого человека в сторону, Росс тихо спросил:
— Что случилось с Тэссой? Может, миссис Чалмерс сказала ей что-нибудь неприятное?
— Мне об этом ничего не известно, — холодно отозвался Ларри. Он держался подчеркнуто надменно, не скрывая, что разговор ему неприятен. — Просто я увидел, что Тэсса расстроена, и подошел к ней.
— Спасибо, что позаботились о моей жене, — примирительным тоном произнес лорд Сэйл.
— Я не нуждаюсь в вашей благодарности, потому что поступил так не ради вас, а ради Тэссы, — не слишком вежливо парировал Ларри.
— И все же я весьма признателен вам, — еще раз поблагодарил его Росс. — Послушайте, Ларри, я понимаю, что вы рассержены. Не получить приглашение на бракосочетание — это, конечно, обидно, но…
— Я не обижаюсь, — перебил его Ларри. — Вы давно уже дали мне понять, что я для вас ничего не значу. Еще бы — я ведь не родственник вам!
Росс помрачнел и сказал:
— Поймите, что это было не рядовое бракосочетание, на которое рассылаются обычные глянцевые приглашения. И все же простите меня. Я вовсе не намеревался вас обидеть.
Однако Ларри не стал после этого приветливее. Он только спросил:
— Это все, что вы хотели узнать?
— Да, все, — сказал Росс.
— Что ж, мне тоже нечего добавить. — И Ларри, повернувшись на каблуках, удалился.
У Росса не оставалось времени раздумывать об оскорбленных чувствах шурина. Он заметил, что гости начали расходиться, и поспешил в дальний конец зала, чтобы отпустить оркестр и приказать официантам не подавать больше шампанское.
Аманда и ее кузен задержались. Росс, договариваясь о встрече, перекинулся со своей бывшей возлюбленной несколькими словами, затем раскланялся с важными старичками, как раз покидавшими его дом, и незаметно проскользнул в библиотеку. Аманда была уже там, и подле нее на столе стояли два бокала и бутылка шампанского.
Ее зеленые глаза призывно мерцали. С ними замечательно сочеталось сверкающее шелковое платье изумрудного цвета; оно очень шло к ее темным волосам и облегало точеную фигуру, точно перчатка. Элегантная, уверенная в себе красавица… как же не походила она на Тэссу, эту озорную выдумщицу. Вспомнив о Тэссе, Росс невольно улыбнулся, и Аманда насторожилась, потому что поняла: эта улыбка адресована вовсе не ей.
Издав короткий сладострастный смешок, женщина заговорщицки сообщила:
— Я отправила Бертрама домой в моем экипаже. Так что уехать отсюда я при всем желании не смогу.
Услышав намек, скрытый в этих словах, Росс недовольно нахмурился. Значит, он прав — эта женщина совсем не разобралась в его натуре. Однако же он попытался подавить свое раздражение. «Сам виноват, — корил он себя. — Зачем отправился к Аманде в тот вечер, когда повздорил с Тэссой и принял парадоксальное решение обвенчаться с ней?» Разумеется, Аманда подумала, что он намерен возобновить их прерванные некогда отношения. К счастью, любовник из него тогда получился неважный. Аманда списала это на счет вина, но Росс-то понимал, что все его мысли были о Тэссе и целовать другую женщину он был попросту не в состоянии.
Росс вежливо отказался выпить шампанского и остановился возле камина, даже не предложив своей гостье сесть. Он хотел, чтобы разговор получился короткий и ясный.
— Я должен извиниться перед вами, — сказал он. — Нам надо было объясниться еще несколько месяцев назад — именно тогда я понял, что мы с вами не подходим друг другу, и твердо решил жениться на Тэссе. Пожалуйста, простите меня.
Аманда на секунду закрыла глаза, а потом широко распахнула их. Она готова была заплакать. Поднеся руки к горлу, как если бы ее душили рыдания, она сдавленно произнесла:
— Росс, я ничего не понимаю… У меня и в мыслях не было вставать между вами и вашей женой. — Тут Аманда растерянно пожала плечами. — Просто я была уверена, что вы женитесь на этой девочке лишь для того, чтобы предоставить ей кров, и что наши отношения не изменятся.
— Наши отношения непременно изменятся, — мягко произнес Росс. — Именно это я и был намерен сообщить вам нынче вечером.
Она отвела взгляд и прошептала:
— Я знала, что вы никогда не любили меня… во всяком случае, не так сильно, как я вас… но мне казалось, вы успели привязаться ко мне.
Аманда действительно страдала, и это очень удивило Росса, который, разумеется, вовсе не хотел причинить ей боль. Он почувствовал себя ужасно неловко и искренне сказал:
— Господи, как же подло я поступил! Ну почему, почему я откладывал этот разговор?! Еще раз умоляю простить меня!
— Но, Росс, вы напрасно так строги к себе, — Аманда подошла к нему почти вплотную. — Это я вела себя по-детски глупо. Нет, нет, я, конечно, не ждала, что вы сделаете мне предложение… Но я очень хотела играть в вашей жизни хотя бы небольшую роль. Я должна была знать, чем все это кончится… Росс, ваша жена — замечательное создание! Такое чистое, такое невинное. Надеюсь, вы будете счастливы вместе. Я от души желаю вам этого.
— Аманда, вы само благородство, — вежливо отозвался Росс.
Ее глаза были по-прежнему полны готовых пролиться слез.
— Мне бы хотелось, чтобы мы остались друзьями, — прошептала она.
— Так оно и будет, можете не сомневаться, — заверил ее Росс.
— И еще одно. Могу я рассчитывать, что иногда… очень редко… вы станете навещать меня? — спросила она с мольбой во взгляде.
Росс какое-то время молчал, а потом осторожно сказал:
— Аманда, это будет неловко.
— Неловко? Но почему же? Неужели вы полагаете, что я приглашаю вас одного? — удивилась она. — Разумеется, леди Сэйл всегда будет желанной гостьей в моем доме. Вы же знаете, я принимаю почти каждый день. Впрочем, извините, я и забыла, что вашей жене быстро наскучат разговоры стариков. Ведь она так юна!
В ее словах проскользнула злоба на Тэссу, и Росс усмехнулся. Наконец-то Аманда показала свое истинное обличье. Черт побери, ведь ему всего тридцать один год! Сколько можно твердить, что Тэсса слишком молода для него?! И как ни странно, Аманда заблуждалась в ее отношении. Тэсса вовсе не была ребенком, хотя и любила всякие выходки и розыгрыши. Иногда Россу даже казалось, что Тэсса в чем-то мудрее и опытнее его.