Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клаудия была бледна и сидела на стуле, ссутулившись. Пауль уже довольно долго наблюдал за ней. У него создалось впечатление, что силы ее на исходе. Вот и сейчас она с трудом приподняла голову и тихо ответила:
– Вы правы, капитан. Мы должны были учесть, что люди, снедаемые таким жгучим интересом к этой рукописи, захотят получить власть и над ее автором.
– Несколько часов назад эти двое еще были в Риме, – возразил Альдо. – Мы не думали, что они сумеют так быстро добраться сюда.
Корридони опустил волевой подбородок на скрещенные ладони и посмотрел на Альдо.
– Очевидно, они быстро передвигались.
– Возможно, кто-то сообщил им, что мы хотим навестить Фраттари, – озвучила свои мысли Клаудия.
– Но кто?
– Возможно, сам Монтанья или его секретарь, – предположил Альдо.
– Ваше начальство тоже прекрасно знало, куда вы направляетесь, – вставил реплику капитан.
– Я надеюсь, вы не намекаете на то, что у нас в полиции сидит предатель! – вспылил Альдо.
Они с капитаном сцепились взглядами, устроив немую дуэль. Паулю показалось, что здесь заново вспыхнуло старое соперничество между полицией и карабинерами. Последние представляли собой итальянскую военную полицию и уже несколько лет обладали статусом отдельного вида вооруженных сил, но в том, что касалось выполнения полицейской работы, подчинялись министру внутренних дел. Полиция традиционно обеспечивала порядок и безопасность в крупных городах, в то время как карабинеры отвечали за сельскую местность. Но с годами это различие стерлось, и в Риме, к примеру, часто можно было наблюдать карабинеров, работающих бок о бок со своими коллегами из полиции. Система сосуществующих равноправных органов безопасности регулярно подвергалась критике, поскольку в ней начинались трения и она теряла эффективность. Сторонники данной системы хотели не допустить излишней концентрации власти в одних руках и указывали на то, что полиция и карабинеры контролируют друг друга. Если подумать о бесконечных политических скандалах, сотрясающих Италию, и о большом влиянии мафии и каморры, то Пауль не мог с ними не согласиться.
– Это ведь был бы не единственный случай, когда полицейский оказался нечист на руку, верно? – заметил Корридони.
– А карабинеры – все сплошь ангелы?
– Я не утверждал этого, помощник комиссара Росси. Я только хотел указать на то, что и у вас на Квиринале может происходить утечка информации.
Пока они препирались, Пауль думал о последнем телефонном разговоре с Дэвидом Финчером. Он сообщил Финчеру, что не сможет пообедать с ним, так как вместе с Клаудией и Альдо едет к Адьчиде Фраттари, в Рокка Сан-Себастьяно. Теоретически предателем мог оказаться даже генеральный секретарь ордена. Но эта мысль показалась Паулю настолько абсурдной, что он сразу же отбросил ее.
Клаудия пристально смотрела на тяжелый телефонный аппарат, занимавший значительную часть письменного стола Корридони.
– И когда мы наконец получим хоть какую-то информацию из больницы? Если Фраттари не выживет, то все было напрасно.
Фраттари был без сознания, когда «скорая» привезла его в приемный покой. До сих пор они не получили никаких сведений о его состоянии. Врачи подозревали, что у него повреждены внутренние органы, но не хотели ничего утверждать наверняка.
– Кое-кто здесь, в Рокка Сан-Себастьяно, конечно, обрадуется, если Фраттари покинет нас, – к всеобщему удивлению, заявил капитан.
– Объяснитесь, пожалуйста, – попросил его Пауль.
– Здесь живет очень много католиков, потому и городок назвали в честь святого Себастьяна. По легенде, Диоклетиан содержал святого Себастьяна под стражей где-то здесь, в укреплении в горах, и хотел заставить его отречься от христианской веры. Но ангелы Господни ослепили его сторожей, и святой Себастьян смог беспрепятственно покинуть крепость. Как бы то ни было, вера всегда играла большую роль в Рокка Сан-Себастьяно, а у простого народа она смешалась с суеверием. В отношении Фраттари так и произошло. Его затворничество открыло дорогу различным домыслам. Якобы он заключил союз с дьяволом и устраивает в своем доме черные мессы. Поэтому большинство жителей Рокка Сан-Себастьяно избегают этого отдаленного района. Тот же, кто все-таки оказывается поблизости, слышит и видит то, что существует лишь в его воображении. Приблизительно раз в месяц к нам поступают сообщения, что Фраттари проводит шабаш ведьм, призывает сатану или делает еще что-нибудь в этом роде. Каждый раз я высылаю туда патруль, но до сих пор мои люди не заметили ничего подозрительного. Дважды я сам бывал в доме Фраттари.
– И? – напряженно спросил Пауль.
– Ну да, он, конечно, убирает не каждую неделю, да и вообще – настоящий отшельник. Но я не нашел никакого намека на черные мессы, призывы сатаны или какую-то другую чертовщину. Люди видят и слышат то, что хотят видеть и слышать, особенно если они оказываются в темное время суток в отдаленной местности. Для жителей Рокка Сан-Себастьяно Фраттари остается старым чертом, как они иногда его называют.
В кабинет вошел молодой карабинер с необычно светлыми волосами и положил на стол тонкую папку. Корридони быстро пролистал несколько страниц.
– Думаю, нам следует заключить перемирие, комиссар Росси, – заявил он. – Не только в полиции, но и в армии встречаются паршивые овцы, как я только что узнал. – И он взял папку. – Это доклад о нашем покойнике; его личность установлена. Зовут его Эрнесто Морелло. Бывший унтер-офицер в частях берсальеров,[13]несколько дисциплинарных взысканий из-за невыполнения приказов, большей частью в сочетании с чрезмерным потреблением спиртных напитков. После оскорбления действием вышестоящего офицера был уволен из армии с лишением прав и привилегий. Это было три года назад. С тех пор на глаза уголовному правосудию не попадался.
– До сегодняшнего дня, – вставил Альдо. – Очевидно, он продолжал более или менее непрерывную службу в вооруженных силах, только не на благо отчизны.
– Если бы мы знали, на кого он работал, это было бы большим шагом вперед, – заметила Клаудия.
Раздался резкий, пронзительный звонок телефона Корридони. Во время короткой беседы капитан преимущественно слушал.
– Звонили из больницы, – наконец сообщил он остальным. – Сейчас Фраттари спокойно спит. Врач считает, что завтра утром его можно будет допросить. К счастью, повреждения оказались не настолько серьезными, как предположили вначале. Так что жители Рокка Сан-Себастьяно еще увидят своего старого черта.
– Вы уверены, что в больнице он в безопасности? – уточнила Клаудия.
– Не беспокойтесь, у двери в его палату круглые сутки дежурит карабинер, а я могу вас уверить: мои люди на посту не спят.
– Даже ночью? – спросил Альдо.
– Даже ночью.
– И что же им мешает?