Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она повернулась и посмотрела на экран. Возле надписи «Рейс 174» замигала лампочка.
Объявили посадку.
* * *
Карлсон и Стоун в сопровождении Димонте и Крински навестили менеджера «Бритиш эйрвейз» — женщину в сине-белой форме с галстучком. На бейдже значилось имя Эмили.
— Такой не регистрировался, — с забавным акцентом сообщила она.
Димонте выругался. Крински пожал плечами. Неудивительно: Бек виртуозно уходил от погони весь день. Трудно было ожидать, будто он окажется настолько глуп, что полетит под своим именем.
— Все без толку, — подытожил Димонте.
Карлсон, по-прежнему сжимавший в руке документы из архива, спросил Эмили:
— Кто у вас лучший специалист по компьютерам?
— Надеюсь, что я, — с горделивой улыбкой ответила та.
— Вы можете открыть на экране заказ Бека?
Эмили легко выполнила просьбу.
— Когда он сделан?
— Три дня назад.
— Вон еще когда собрался бежать. Сукин сын, — прокомментировал Димонте.
Карлсон покачал головой:
— Не думаю.
— Почему?
— По нашей версии он убил Ребекку Шейес, чтобы замести следы. Зачем, если он все равно собирался улетать? Для чего оставлять за собой лишнее убийство? И чего он ждал целых три дня?
Стоун помотал головой:
— Ник, ты перемудрил.
— Мы что-то упускаем, — в который раз повторил Карлсон. — Во-первых, почему он вообще собрался бежать?
— Потому что мы его прижали.
— Три дня назад он даже не знал о нашем существовании.
— Может, Бек чувствовал, что мы вот-вот появимся.
Карлсон нахмурился.
Димонте повернулся к Крински:
— Пустая трата времени. Пошли-ка отсюда. — Он взглянул на Карлсона. — Мы оставим парочку наших людей на всякий случай.
Карлсон рассеянно кивнул. Когда полицейские удалились, он спросил Эмили:
— Наш клиент должен был лететь один или с попутчиками?
Эмили нажала несколько клавиш.
— Заказ на одного.
— Где он заказал билет? В кассе? По телефону? В турагентстве?
— Не в турагентстве, это точно, а то была бы пометка, что мы должны заплатить им комиссионные. Заказ сделан напрямую.
«И тут глухо», — подумал Карлсон.
— А как оплачен заказ? — задал он очередной вопрос.
— Кредитной картой.
— Могу я записать ее номер?
Эмили продиктовала цифры. Карлсон передал записку Стоуну. Тот отрицательно покачал головой:
— Кредитка не его. Во всяком случае, не из тех, которые мы знаем.
— Проверь, что за номер.
Стоун уже доставал мобильный.
Карлсон потер подбородок:
— Вы сказали, он заказал билет три дня назад.
— Совершенно верно.
— А время заказа уточнить можете?
— Да, конечно. Компьютер всегда отмечает время. Вот, пожалуйста, восемнадцать часов четырнадцать минут.
Карлсон кивнул:
— Прекрасно. А теперь посмотрите, пожалуйста, кто еще заказывал билеты примерно в это же время.
Эмили задумалась.
— Я никогда такого не делала, — сказала она. — Подождите, сейчас попробуем.
Она застучала по клавишам. Подождала. Стукнула еще несколько раз.
— К сожалению, компьютер выдает информацию только по имени заказчика, а не по дате и времени.
— Но в принципе такие данные существуют?
— Да. Сейчас, еще минутку.
Клавиши опять защелкали.
— Мы можем просмотреть все заказы на этот день. Я выведу их на экран по пятьдесят штук сразу. Так будет быстрее.
Первые пятьдесят записей дали им супружескую пару, которая сделала заказ в тот же день, только часом позже. Не то. Вторые пятьдесят оказались пустышкой. В третий раз они сорвали банк.
— Лиза Шерман, — объявила Эмили. — Заказала билет в тот же день, на восемь минут позже вашего клиента.
Сама по себе информация еще ни о чем не говорила, однако Карлсон почувствовал, как волоски на коже стали дыбом.
— О, вот это интересно, — добавила Эмили.
— Что?
— Ее место.
— И что с ним?
— Мисс Шерман должна сидеть рядом с Дэвидом Беком. Семнадцатый ряд, места «Е» и «F».
Вот это в точку.
— Она уже зарегистрировалась?
Щелканье клавиш. Экран поменял надписи.
— Да. Судя по времени, она как раз садится в самолет.
* * *
Она приготовила кошелек и встала. Походка была твердой, голова высоко поднята. Парик, очки, вставки за щеки создавали облик Лизы Шерман, который совпадал с фотографией в паспорте.
Она прошла уже четыре турникета, когда услышала позывные срочного сообщения Си-эн-эн, машинально взглянула на экран и застыла, пораженная. В нее тут же врезался человек, кативший сумку-тележку. Он раздраженно взмахнул рукой, она не заметила, уставившись в телевизор.
Ведущая начала читать сообщение, в правом верхнем углу экрана появились две фотографии: ее старой подруги, фотографа Ребекки Шейес, и… Бека!
Она рванулась поближе к телевизору. Под фотографиями красными буквами загорелась надпись: «Смерть в студии».
«…в убийстве подозревается доктор Бек. Впервые ли он совершил преступление? Предоставим слово Джеку Тернеру».
Ведущая исчезла. Вместо нее появились два человека с полицейскими эмблемами на куртках. Они выкатывали носилки, на которых лежал черный пластиковый мешок с телом убитой. Увидев на экране здание, она едва подавила стон. Восемь лет. Восемь лет прошло, а Ребекка снимала все ту же студию.
Репортаж продолжил мужской голос, принадлежавший, по-видимому, Джеку Тернеру:
«Смерть известного нью-йоркского фотографа таит в себе немало загадок. Ребекку Шейес нашли в фотолаборатории ее собственной студии, убитой двумя выстрелами в голову с близкого расстояния».
На экране возникла фотография смеющейся Ребекки.
«В убийстве подозревается старый друг Ребекки доктор Дэвид Бек, педиатр».
Фотография Бека, хмурого, с поджатыми губами. При взгляде на него у нее закружилась голова.
«Сегодня утром Бек сбежал из-под ареста, а позже напал на полицейского. Он объявлен в розыск, вооружен и очень опасен. Если вы можете сообщить какие-либо данные о его местонахождении, звоните…»